翻译:近日中に入金されると思います。

在沪江关注日语的沪友qty98遇到了一个关于的疑惑,已有3人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

翻译:近日中に入金されると思います。

知识点相关讲解

近日中に入金されると思います 估计两三天内就会倒账 近日中同我们的习惯说法两三天/这两天内是一个意思 “本日”和“今日” 前者比后者更正式,书面用语一般用前者 入金是收款 送金是付款 货款是買掛かいかけ/買掛金かいかけきん

—— arayi

(我想)这几天之内就会到账。 近日中:最近这几天,这两三天 本日,今日 前者是书面语,后者是一般口语,商业信函前者更正式 入金是送金的结果 前者强调到账,后者只是表示汇款了 货款:商品代金

—— JRYS

这应该是“近日,中に...”吧,近日是这几天的意思

—— cnblueming

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: