关于ほど

在沪江关注日语的沪友stanacao遇到了一个关于的疑惑,已有2人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

关于ほど

知识点相关讲解

ほど用法 接続: 主に動詞「普通形」+ほど/「名詞」+ほど+「形容詞」+ものはない 意味: 1.信じられないほど=「信じられない」ぐらい         翻訳:令人难以置信      2.富士山ほど高い山はない=富士山が一番高い      翻訳:没有比富士山在高的山      3.人は危険な山ほど登りたくなる=その山が危険であればあるほど登りたくなる。       (~ば~ほど用法) 翻訳:越有危险的山就越想爬。 总的来说,大概有三种解释:1.到了这样的程度; 2.对比;用ほど……ない的形式表示“不像……那么,不那么” 3.越……越……(一般有搭配句型,但有时候可以省略前半部分的假定型加ば。) そんな子ほど家で勉强せず。但从这个句子上看,孩子是主语,谓语是【家で勉强せず】(在家不学习),ほど可以表示为这种状态的程度,翻译成:那个孩子在家也不学习!(语气应该带有批判的意思。) 以上只是个人解释。

—— hanami2007

表示程度的。 像那种孩子在家也不学习。 以上 仅供参考

—— jsl0228

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: