无意间发现了小肥羊的官方英文站,其设计感直逼法式大餐,让我们看看想要点一道配以新鲜蔬菜和现切生羊肉的高汤锅物料理,用英文该怎么描述吧~

挑选你喜欢的风味:

Cantonese hot pot:is heavy on fresh seafood, including live shrimp, oysters, and squid.

广式火锅:常常放大量的海鲜,包括鲜虾、贝类和鱿鱼。

 

Mongolian-style hot pot:is known for its flavorful broth, which contains ingredients like goji berries, jujubes, and a mix of herbs.

内蒙火锅:以浓郁的汤底闻名,原料通常包含枸杞、红枣和混合香料。

 

The city of Chongqing is famous for its use of Sichuan peppercorns and other mouth-numbing ingredients.

重庆火锅:以四川花椒和其他的让人嘴巴发麻的调料闻名。

 

1. SELECT A SOUP BASE选择锅底

Original Pot 原味锅

Spicy Pot 香辣锅

Half & Half Pot 鸳鸯锅

 

2. CHOOSE YOUR PROTEIN选择肉类和豆制品

Premium Lamb Shoulder优选羊肩肉

Supreme Angus Beef极品肥牛

Kurobuta Pork极品黑猪肉

Seafood Combo海鲜拼盘

Luncheon Pork 午餐肉

Fish fillet 龙利鱼片

House Shrimp Balls手打鲜虾丸

Fish Balls with Roe明太子鱼丸

Fish Tofu鱼豆腐

Sponge tofu冻豆腐

Soft tofu鲜豆腐

 

3. VEGETABLES & NOODLES选择蔬菜和主食

Veggie Combo蔬菜拼盘

Mushroom combo菌菇套餐

Enoki Mushroom 金针菇

Pea Sprouts豌豆苗

Oyster Mushroom平菇

Tong Ho茼蒿

Sesame Pancake芝麻饼

Wide potato noodle 宽粉

Udon Noodles乌冬面

Lamb Wontons羊肉云吞

 

4. CONDIMENTS 调味品

Soy sauce酱油

Peanut Sauce花生酱

Herbs and aromatics 香草和香料

Chopped garlic 蒜末

Chili oil 辣油

 

学习了以上这些词汇,终于不用担心看不懂菜单啦~

不过怎样用地道的英语点自己喜欢的菜呢?

 

要点菜时,服务员可能会问你:

Are you ready to order?可以点菜了吗?

Can I take your order?可以点菜了吗?

 

回答时,比起I want…,本地人可能更喜欢用Can I get…

比如,

Can I get some chili oil, please? 我可以要一点辣油吗?

或者,

Can I order a lamb Wontons? 我可以点一份羊肉云吞吗?

 

但是如果点菜时有些特别要求,又该怎么说呢?

比如,对口味有要求。

I don’t want chilies. 我不要辣。

I don’t want MSG. 我不要味精。

I don’t want it too salty. 我不要太咸。

 

或者,对原材料有要求时,你可以问:

Does this contain meat/nuts/dairy?这个含有肉、坚果或者奶制品吗?

I can’t eat seafood, which dishes would you recommend for me? 我不吃海鲜,有什么推荐的吗?

 

心满意足的吃饱了,想打包带走时,该怎么说呢?

你可以说,

Can I get this to go? 这些我可以打包带走吗?

 

最后,买单付款时你可以说:

Can we have the bill, please? 我们想买单,谢谢。

Check, please. 麻烦买单。

 

出国旅游时如果想吃家乡的火锅了,知道怎么点菜了吗~