1. hang out to dry

【原句】I finally decide to cave and be a girl for you, and you hang me out to dry? (S03E15)

【翻译】我最终决定低下头跟你当闺蜜,你就这么把我晾着吗?

【场景】Max跟Caroline报告了今日与Deke互相说了我爱你,这是她从来没有过的。但Caroline听了一脸正经地说挺好并且不觉稀奇,而Max看到她的反应反而一脸吃惊,但超越预期了。

【讲解】cave v. 挖空;塌落;屈服。cave in投降;屈服=fail; yield。

hang out to dry要打败某人或惩罚某人;把某人坑苦了;不赞成或不帮助某人。

【例句】

Who has caved my hat in?

谁把我的帽子弄塌下去了?

I'll never hang you out to dry. I will always help you with anything you need.

我决对不会把你晾在一边,什么时候你需要帮助我都会帮你。

2. leave out

【原句】eave nothing out, leave everything in. (S03E15)

【翻译】知无不言,言无不尽。

【场景】Caroline坐在床上玩电脑,Max从里屋跑出来想找她聊聊,饶了一圈表明来意后,Caroline听到这番话很高兴,希望尽情畅谈。

【讲解】leave out省去;不考虑;遗漏。feel left out感到受冷落。leave sb./sth. out of sth. 将…排除在…之外。leave something in some place 在某个地方留点东西。

【例句】

She left out an important detail in her account.

她在描述中遗漏了一个重要的细节。

Attention, please! The bus will leave in ten minutes.

请注意!公共汽车十分钟后开。

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。