跟莎士比亚学口语—莎翁创造的短语(3)
想要学好英语,深入理解英国文化的底蕴,莎士比亚可谓是不可不读。当然啦,术业有专攻,为了让大家更便捷地了解相关知识,英语君特意为大家总结了一些由莎士比亚发明,实用性比较强的短语,并在后面进行了注释,赶快来学习,用起来吧。
英文解释:Display your feelings openly, for all to see.
出自:Othello 《奥赛罗》
For when my outward action doth demonstrate
The native act and figure of my heart
In compliment extern, 'tis not long after
But I will wear my heart upon my sleeve
For daws to peck at: I am not what I am.
英文解释:In a difficult situation; in a mess
出自:The Tempest 《暴风雨》
And Trinculo is reeling ripe: where should they
Find this grand liquor that hath gilded 'em?
How camest thou in this pickle?
注释:使用中,可以加上一些形容词进行强调:in a real/right...pickle
英文解释:Care and compassion for others;kind feelings
出自:Macbeth 《麦克白》
"Yet doe I feare thy Nature, It is too full o' th' Milke of humane kindnesse."
英文解释:A person who is active late at night
出自:The Rape of Lucrece 《鲁克丽丝受辱记》
英文解释:Something which is owed that is ruthlessly required to be paid back, even if this will cause them trouble or suffering.
注释:在使用中,我们可以用动词take,demand来搭配。
英文解释:a strong and noticeable change in a situation
出自:The Tempest 《暴风雨》
Those are pearls that were his eyes:
Nothing of him that doth fade
But doth suffer a sea-change
Into something rich and strange.
Sea-nymphs hourly ring his knell
英文解释:Literally, to cause an unpleasant tingling of the teeth. More generally, the expression is used to describe any feeling of unpleasant distaste.
出自:Henry IV 《亨利四世》