| 列表 |
| 往期浏览 / 沪江小D | 08.4.21-08.4.27(周刊) |
| 大家好,我是沪江小D! 好多网友都提出小D口语每日一句是不是可以出个详解版,小D我考虑了一下,决定用电子报的形式给大家做讲解!但是呢,讲解不是小D我做的,而是我们可爱又睿智的小Q达人们贡献的。也希望今后能有更多的朋友参与到小D每日一句的讲解中来:)每天的具体讲解请查看我最近的提问。 从今天开始呢,小D口语每日一句的总结将会以周报的形式和大家见面,发布时间为每周二,欢迎大家订阅。订阅按钮就在电子报下方 好了,废话不多说,开始上周的回顾吧~ What a dilemma! 真是左右为难! dilemma: It doesn't make sense. 这没有意义(不合常理) 可以在表达反对的意见时使用,语气比较重,应慎用。 ---讲解者: shinypolaris、艳艳88373922 查看更多详解》》》 Long time no see. 好久不见。 这其实一个中式英语,是中西文化交流的产物。正确说法是It’s a long time since we last saw each other。见到朋友,说Long time no see,在英语国家颇为流行。 I'll play it by ear. 我将随兴而定。 “Play(it)by ear”原是音乐用语,指某人不用乐谱,仅凭听过的记忆就可弹奏乐曲。由此意引申,“play(it)by ear”强调事件的“即兴”成分,没有计划、依据当时情况而行事,很有“走着瞧,走一步说一步”的味道。 be up to your ears in sth.: to be very busy with sth. 在......忙的不可开交 go in one ear and out the other:(of information) to be listened to but not understood or remembered (消息)左耳进右耳出,当耳边风 have an ear for: to have good recognition of sounds in music or languages (对音乐或语言)有灵敏的听力 ---讲解者:艳艳88373922、dannywong 查看更多详解》》》 We have a lot in common. 我们有很多相同之处。 假如两个人在性格或兴趣爱好上面有许多相似之处,可以说这一句。in common 共同的,相同的 。 I'm behind in my work. 我工作进度落后了。 当此种情况时可用这句话 I kill time. 我消磨时间。 We killed time by reading books. ---讲解者:艳艳88373922 查看更多详解》》》 如果你喜欢这份电子报,不妨在下面输入你的email地址订阅。小D口语每日一句总结周报,每周二精彩发送! | 听力经典教程Listen To This |

|
||||||||||||||||||||||||||