DanDan日语学堂 第二堂 我开动了 いただきます
主讲:蛋蛋老师
大家好,我是某蛋,非常荣幸DanDan日语学堂可以做成文字形式的电子报,每周一准时发送到您的电子邮箱。希望能跟大家一边学习最新的日语学堂,一边复习,正所谓温故而知新!一起努力哦! 前七堂课是在古灵精怪的《新漫堂》诞生的,所以大家能够看到一些有关那里发生的好玩小花絮,例如这堂课的小对话。好,继续一起复习!
一、JP对对碰! 来到馒头总部后不久,蛋蛋老师目睹了一个怪现象——
会话对对碰!
| 老大: |
野蛮人(やばんじん)は おごるよ! |
| |
ya ban jin wa o go ru yo |
| |
野蛮人请吃饭哦! |
| 众人: |
なに?どうも!野蛮人様(やばんじんさま)! |
| |
na ni dou mo ya ban jin sa ma |
| |
什么?谢谢野蛮人! |
| 蛋蛋: |
びっくり~ |
| |
bi kku ri |
| |
吓一跳~ |
| 众人: |
いただきます。 |
| |
i ta da ki ma su |
| |
我们开动啦! |
新单词: おごる(动)o go ru:请客、请吃饭 よ ① (助)yo:哟、哦、啦 何(なに)① na ni:(疑问代词)什么 どうも① dou mo:谢谢 びっくり③ bi kku ri:(副)吃惊、吓一跳 いただきます⑤ i ta da ki ma su:(饭前用语)我开动了,我不客气了 ごちそうさまでした⑤ go chi sou sa ma de shi ta:(饭后用语)我吃饱了
二、动画片实用对话
日本人在吃饭前后都习惯说以下两句话,请听摘自《雪之少女》的场景用语哦! 在吃饭前:いただきます。 在吃饭后:ごちそうさまでした。
三、语法时间:
| (1) |
“おごる”是“请客”的意思。 “おごるよ。”就是“我请客。”的意思,其中省了主语“わたし”。 |
| (2) |
“よ”句尾语气助词。告知对方不了解的信息时用。 わたしは蛋蛋(たんたん)先生(せんせい)ですよ。 wa ta shi wa tan tan sen sei de su yo 我是蛋蛋老师哦。 |
| (3) |
“どうも”是完整的礼貌说法“どうもありがとうございます”的省略,与朋友熟人常说,言简意赅哦。 |
| (4) |
“びっくり”这个词也是比较常用哦,意思是“吃惊、吓一跳”。 在《雪之少女》第一集里,名雪误了时间,一看手表原来迟到了那么多,这时她吃惊地说: あっ、びっくり。 a bi kku ri 哇,吓了一跳。 |
最后,众小编吃好了野蛮人的这顿饭,当然不会忘记齐齐说一声:“ごちそうさまでした。”
补盲区!——何为“萌(も)え”!? “萌(も)え”②(mo e)萌,是现今动漫界中的流行语。主要表达一种对动漫游戏中可爱的小女孩、美少女等讨人喜欢的人或事物(猫耳状饰物)的恋慕之情。(大家有没有发现,其实编者语的背景图几乎都是“萌”系列的动漫图!?这是野蛮人对“萌”极其爱慕的结果哦……)
喇叭:皆さん、一緒に復習しましょうよよよよよ……!>_<
|