RSS订阅本栏目

编集手帐(2007-11-27)-相扑场上绽放的人生

来源:沪江部落 |  时间:2007-11-30 |  作者:心香 |  [    ]  浏览:1247  [收藏]  [划词   ]

双击或划选,即可查看单词的详细解释,并收录生词进生词本 놏蓢딽놩旅遛쀵http://bulo.hjenglish.com/goal.htm©版权所有沪江网쀵遛旅놩딽蓢놏


江戸の俗謡にある。「論はないぞえ惚れた が負けよ、どんな無理でも言わしゃんせ」。理屈じゃないのよ、惚れてしまったのだもの…

江户民谣中有这样一首:“没有理由呢!经不住就迷上你啊。——再怎么勉强也要把这说出来”。(意思是:)没有理由呢!因为我已迷上你……

言われる色男はいい気分だろうが、しばし待たれよ。女性から言われるよりも、同じせりふを自分の選んだ一生の仕事に対して言える男のほうが、もっと幸せかも知れない姰앯䃆戵渢洤큓http://bulo.hjenglish.com/q/©版权所有沪江网큓洤渢戵䃆앯姰

接受女人如是表白的风流男子想必十分开心吧,但是且慢,相比被女人这般美言,还是能够对自己一生所选择的职业说出同样台词的男人更为幸福吧。

力士で現役最年長の46歳、序二段の一ノ矢(高砂部屋)が九州場所を限りに引退した。鹿児島県徳之島町の出身、国立大学(琉球大理学部)を出た異色の経歴をもつ人で、最後の土俵を本紙の記事は、「白髪交じりのマゲ姿に年齢を感じさせる」と伝えていた

46岁、年龄最大的现役"序二段"力士——一之矢(高砂训练队)最后一次参加九州比赛后退役了。他出生于鹿児島県徳之島町,毕业于国立大学(琉球大学理学部),经历独特。对他最后的比赛,本报在报道中写道:“他的头髻夹杂着白发,那样子让人感觉有些年龄了”。쫦笝걶苋茡飈ᣨꋭhttp://bulo.hjenglish.com/group.htm©版权所有沪江网ꋭᣨ飈茡苋걶笝쫦

最高位は三段目、大銀杏(おおいちょう)とも関取の呼び名とも縁のなかった土俵人生である。「相撲の奥深さを感じたから続けられた」と振り返った。報われるか否かは問わず、「どんな無理でも言わしゃんせ」と相撲に惚れて惚れ抜いた人を語るとき、序二段も横綱もない

最高排序第三名,与"大银杏"的发髻和"大关"的名称全都无缘,这就是他的相扑人生。他回顾道:“因为体会到相扑的深奥,所以才能够坚持”。说着“再怎么勉强也要把这(意指'对相扑的爱')说出来”,不求回报而一如既往地热爱相扑事业。----若论这样的人,从序二段到横綱都找不到第二个。

今後は本名の松田哲博に戻り、部屋のマネジャーを務める。土俵を恋慕する火が下積みの涙に消されることのなかった半生はそのまま、若い力士のいいお手本になるだろうད䌄됇炀躶⡦訖ሮhttp://www.hjbbs.com/©版权所有沪江网ሮ訖⡦躶炀됇䌄ད

今后他将恢复真名松田哲博,并担任训练所的经理。酷爱相扑的热情并没有因失意的泪水而消退,他的前半生将直接成为年轻力士的好榜样。

来年2月には元雑誌編集者の女性と挙式の予定という。傍目には少々薄情とも映るかつての恋人――相撲の神様に幸せな家庭を見せつけて、ちょっとやきもちを焼かせてみるのもいい。

据说他打算明年2月份与一名曾是杂志社编辑的女子举行婚礼。向在旁观者看来显得对之有些薄情的昔日恋人——相扑之神展示自己的幸福家庭,再让它稍微嫉妒一下,也是不错的。
穛伏ᅲ덪䐍萿http://bulo.hjenglish.com/event/©版权所有沪江网萿䐍덪ᅲ伏穛

凡参加2007年12月2日日语能力考一、二、三级考生,可通过网上报名方式申请沪江网日语能力考奖学金。了解详情

还等什么?马上申请奖学金吧!


P숫ˬ閅ℙ㰙http://bulo.hjenglish.com/menu.htm©版权所有沪江网㰙ℙ閅ˬ숫P


列表
(责任编辑:蛋蛋老师)

学日语,你会网上报名培训班课程么?





     
 排名   姓名       分数
重点推介: