部落 | 论坛 | 博客 | 小D
首页 | 听说 | 口译 | CET | BEC | PETS | TEM | 职称 | 写作 | 英乐 | 考研 | 雅思 | 下载 | 日语 | 法语 | 网店 | 品牌 
标签:行业新闻 英语纠错 洋泾浜 
沪江英语 / 返回文库首页
上海日报开通英语“啄木鸟”网上频道
作者:马丹 朱佳蕾 | 来源:新民晚报 | 时间:1年前 | 阅读 3769 次   [收藏]  [划词   ]
找街头“洋泾浜英语”的茬

  英语"啄木鸟",网上安e家。放眼上海街头,"洋泾浜"英语标识竟有不少,令外国游客摸不着头脑,也让本土英语高手们心生遗憾。上周末,"飞利浦"杯上海日报公共标识英语纠错行动正式启动,英语"啄木鸟"们落户上海日报 (ShanghaiDaily)网站校园频道(Campus.ShanghaiDaily.com)。在该频道的开通仪式上,50多位大学生通讯员向市民发出倡议:何不做个有心人,给城市英语"找茬",优化城市语言环境。

  "小心碰头"成了"关心脑袋","小心台阶"成了"警告台阶"......校园频道开通没几天,就有不少大学生发来电子邮件,附上照片"举报"街头标识的"疑似错误病症"。公交车,超市,商场等地的标识,成了纠错的重点对象。

  上海师范大学的施玉豪一找一个准,获得了本月的"纠错之星"称号。校园频道的另一位大学生通讯员余雅婷去香港旅游,还不忘给上海的标识找个"好榜样"。从机场路牌到公共告示,她捎回不少"标准照",还上传到校园频道,让大家长长见识。

  此次公益活动邀请了多位外国专家和高校老师担任评委,给大学生找出的"疑似病症"做最后诊断并纠正错误。上海日报网络组记者陈亦钦说:"学生难免有知识疏漏,有些正确的用法也会被当作‘错误'。这时,就需要评委来把关。"

  据了解,北京,广州,成都等城市,已经先行一步,组织专家起草"双语样版",还甚至出台外语翻译的地方标准。上海日报总编辑张慈云说:"城市需要文化,而语言恰好是文化的载体,抱着字典一字一句地翻译只会引来歧义。上海日报是华东地区惟一一张全英文的日报,网站的建立给上海的年轻人提供一个平台,让每一人都能参与其中。"

相关链接

大学生街头纠错"洋泾浜"英语
“政府虐待鸡?”北京清理错误翻译

编辑推荐
2008年8月21日雅思考试听力预测
少儿英语故事:狐狸和老虎
【法语】法国“飞鱼”贝尔纳自由泳夺魁
小学英语单词教学心得
雅思考试口语话题分类词汇—奥运会游泳
热门文章
阳光清晨:每个人的心中都有一朵花 Please
08福特汽车全新广告歌:Daniel Powter - Wh
“迷失北京”:中文“加油”怎么翻译?
四个月过一级——JLPT全攻略
好歌推荐:爱的致幻剂 Amy Kuney—Love Is
(责编:行星)  
热门标签
万元奖学金等你来领!
热门推荐
[ 更多机构新闻 ]

学习专题