« 沪江网 | 英语网 | 日语网 | 法语网 | 韩语网 | 购买英语学习的方方面面 沪江网店
用户名 密码 轻松注册,拥有更好的学习服务
  RSS订阅本栏目

世界跳跃日:6亿人今日齐跳让地球远离太阳

来源:ABC news& 重庆晨报| 时间:5年前 | 阅读:7560次 | [划词   ]
据美国媒体19日报道,一名德裔英国艺术家创建了一个“世界跳跃日”网站,并虚构了一名叫做汉斯•彼得•尼斯瓦德的德国慕尼黑ISA学院重力物理学科学家,该网站援引“尼斯瓦德教授”的话称,只要有6亿人在7月20日格林威治时间11时39分13秒同时猛跳一次,就能让地球轨道距太阳更远一点,从而解决全球变暖问题。

Jump to Prevent Global Warming

German Artist Claims World Jump Day Could Save the Planet


Hans Peter Niesward, from the Department of Gravitationsphysik at the ISA in Munich, says we can stop global warming in one fell swoop — or, more accurately, in one big jump.

The slightly disheveled professor states his case on WorldJumpDay.org, an Internet site created to recruit 600,000,000 people to jump simultaneously on July 20 at 11:39:13 GMT in an effort to shift Earth's position.

Niesward claims that on this day "Earth occupies one of the most fragile positions in its orbits for the last 100 years." According to the site, the shift in orbit will "stop global warming, extend daytime hours and create a more homogeneous climate."


The Man Who Wasn't There

Niesward's theory has at least one major flaw: Niesward doesn't really exist. He is a character created by Torsten Lauschmann, a German-born artist living in Scotland. Lauschmann — a live performer, filmmaker, DJ and photographer — may be best known for his work "Misshapen Pearl," described as a "phenomenological investigation of the streetlamp's function in our consumer society."

Lauschmann's multimedia approach has allowed him to explore a wide variety of subjects, including butterflies, paparazzi photos and, now, a flash-mob experiment.

In 2005, Lauschmann encouraged scientists and bloggers from around the world to discuss World Jump Day.

"He thought it would just circulate among friends, but it quickly seemed to morph. Within weeks it was global — people in Australia were talking about it on the radio," said Neil Mulholland, a reader in contemporary art theory at Edinburgh College of Art. "The more it was discussed, the more people joined the site, and it crashed several times."

The site now claims to have just under 600 million jumpers registered for the cause. But will people jump out of environmental activism or a commitment to the bizarre? Is the jump as important as the buzz it's created?

词汇:

1. swoop: n.突然下降
2. disheveled: adj. 头发凌乱的;衣冠不整的:凌乱的,如头发或衣着
3. simultaneously: adv. 同时地
4. in an effort to: 努力
5. homogeneous:adj. 均匀的
6. circulate:v.(使)传播
7. morph: v.变种, 变体

相关链接:

据美国媒体19日报道,一名德裔英国艺术家创建了一个“世界跳跃日”网站,并虚构了一名叫做汉斯•彼得•尼斯瓦德的德国慕尼黑ISA学院重力物理学科学家,该网站援引“尼斯瓦德教授”的话称,只要有6亿人在7月20日格林威治时间11时39分13秒同时猛跳一次,就能让地球轨道距太阳更远一点,从而解决全球变暖问题。世界各地的网民不知真假,纷纷登记成为“世界跳跃日”志愿者,目前该网站登记的“跳跃”志愿者据称已有5亿9900万人。
  
然而,6亿人同时跳也让一些人产生巨大的担忧,一些人认为改变地球轨道太冒险,不过科学家却对“跳跃救地球”理论嗤之以鼻,因为即使6亿人同时在同一地点从1米高处跳下来,也只会使地球与太阳的距离增加大约0.015纳米,根本不会对地球产生任何影响。


“教授”提出理论 “可解决全球变暖”

最近,世界各地许多网民都纷纷登陆一个叫做“世界跳跃日”(WorldJumpDay.org)的网站,该网站援引德国慕尼黑ISA学院重力物理学教授汉斯•彼得•尼斯瓦德的话称,只要有6亿人在本月20日格林威治时间11时39分13秒那一刻同时猛跳一次,就能让地球轨道距太阳更远一点,从而可以一劳永逸地解决全球变暖问题。

“世界跳跃日”网站上还有“尼斯瓦德教授”的视频解说,这名有点邋遢的教授在网站上征募6亿名“跳跃”志愿者,在20日那天一起来改变地球的位置。“尼斯瓦德教授”宣称,这一天地球所在的轨道处于“百年来最脆弱的位置”,6亿人在这一天一起跳跃,将可以“停止全球变暖、延长白昼、创造更均匀的气候”。该网站还依据“从彗星撞地到2002年世界杯决赛时观众同时运动所产生的地震记录”,利用各种图表来解释“跳跃救地球”理论的可行性。


科学家:改变轨道纯属无稽之谈

不过,网民们担心6亿人一起跳跃会改变地球轨道的忧虑,纯粹是杞人忧天。一些科学家称,所谓6亿人一起跳跃就能改变地球轨道的说法,纯粹是无稽之谈。

据科学家称,地球和太阳距离大约为1亿5000万公里,即使6亿人同时在同一地点从一米高的地方往下跳,也大约只会使地球和太阳的距离增加0.015纳米,这个距离大约是氢原子半径的一半,这样的距离肉眼根本看不出来,更不可能造成地球轨道发生任何有意义的改变。

更多

880G英语资料高速下载  英语生活中最常说的900句

(责任编辑:moonwell)
重点推介: