- [翻译考试] 2017下半年口译三级试题详解(汉译英)
2017下半年口译三级试题详解(汉译英)
- [翻译考试] 2017下半年CATTI口译二级真题解析(汉译英第一篇)
2017下半年CATTI口译二级真题解析(汉译英第一篇)
- [翻译考试] 2017下半年CATTI二级口译真题解析(汉译英第二篇)
2017下半年CATTI二级口译真题解析(汉译英第二篇)
- [翻译考试] 2017下半年CATTI口译二级真题解析(英译中第二篇)
2017下半年CATTI口译二级真题解析(二)
- [翻译考试] 2017下半年CATTI口译二级真题解析(英译中第一篇)
2017下半年CATTI口译二级真题解析(一)
- [英语翻译] 赵元任版《爱丽丝漫游奇境记》中儿童形象的再塑造
赵元任版《阿丽思漫游奇境记》(Alice’s Adventures in Wonderland)的儿童形象的再塑造
- [翻译考试] 2017下半年笔译二级真题解析(英译汉第二篇)
2017下半年笔译二级真题解析(英译汉第二篇)
- [翻译考试] 当小说被搬上荧屏,那些译名们是否安在?
当小说被改编成电影,它们的译名抑或沿用,抑或多了艺名。 这是小说名字和电影名字的比较。
- [翻译考试] 2017年下半年英语三级笔译试题回忆
2017年下半年英语三级笔译试题回忆版
- [翻译考试] 苏轼竟也爱说“呵呵”!古代人的“呵呵”有几个意思?
“呵呵”原本是一个普通的拟声词,根据现代汉语词典的解释是用来形容笑声,表达高兴愉快的心情。随着网络时代的到来,“呵呵”成为一个万能词,它逐渐被赋予了一种模糊的语用功能...