英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多  
五年级

“犀利哥”放下“犀利”重回家园(视频)

所属:沪江英语  难度:适中 来源:china.org  评论:102
评论砸彩蛋!超级好玩呢!哎呀,什么?你不是注册用户,太可惜了!

网络红人“犀利哥”最近终于和家人团聚,回到阔别已久的江西老家。他原名程国荣,34岁,来自江西鄱阳市,于11年前离家务工。父亲和妻子在一年前的一场车祸中不幸丧生,他还有两个儿子,分别为10岁和11岁。

重返家乡的犀利哥已经脱下他那身“潮人装备”,恢复一个普通人的身份。现在的他不再是“乞丐王子”,但看来多了一份平静和踏实。

'Brother Sharp' returns home

A mentally unstable homeless man who turned into an Internet sensation overnight after his photographs were posted online has returned to his family.

Known as "Brother Sharp" because of his good looks and fashionable dress sense, the homeless man was still reeling from his unwanted fame and afraid of his "new environment", his younger brother , Cheng Guosheng, said.

Cheng Guorong, 34, from Poyang county of Jiangxi province, left home for work 11 years ago. His father and wife died in a car accident a year ago, and he has two sons, aged 10 and 11.

Cheng Guorong's brother and mother received him at home last weekend.

According to his relatives, Cheng Guorong headed for Zhejiang's Ningbo city in 2000 and lost contact with his family three years later.

Relatives said Cheng Guorong is a proud man and his mental illness may be linked with the pressures he faced in life.

Local residents and authorities showed their support for Cheng's homecoming by sending his family food and other supplies.

"We will help them apply for subsistence allowances," said Yu Sheng, the head of a local government.

Similarly, an entrepreneur of a local logistics company offered to help the family with 2,000 yuan.

But many others have also highlighted the pressures that Cheng Guorong faced from crazed netizens and admirers who hunted him down after his photos were discovered online.

春暖花开 我们一起从头学英语吧!
1 2 下一页

小D教你重点词汇 默记背单词 输入背单词hot

  • environment [in'vairənmənt]
    先想想再看标准答案
  • mental ['mentl]
    先想想再看标准答案
  • subsistence [səb'sistəns]
    先想想再看标准答案
  • Consultative [kən'sʌltətiv]
    先想想再看标准答案
  • application [,æpli'keiʃən]
    先想想再看标准答案
2010-03-12 : 扬翼
37
参与越多,收获越多!

为本文提供了翻译稿 (以下翻译稿件由网友提供、仅供参考、欢迎讨论)

犀利哥重返家园 一个精神不稳定的流浪者,一个仅仅靠几张照片就在互联网一夜成名的红人,他终于回家了。 “犀利哥”为人所乐道的是他英俊的脸和时尚着装品味,而他本人则被突如其来的名声和“新环境”吓坏了。他的弟弟程国生告诉我们。 程国荣,34岁,籍贯江西鄱阳县,11年前离家打工。他的父亲和妻子一年前死于车祸,给他留下了两个儿子,一个10岁,一个11岁。 程国荣的弟弟和母亲上周末接他回家。 亲戚们说程国荣2000年到浙江宁波打工,三年后音讯全无。亲戚认为他是一个骄傲的人,神智问题可能是与生活压力有关。 当地居民和政府部门支持他回家,并给他家送去了食物和其他物品。 当地政府领导余生说:“我们会帮助他申请救济金。” 还有一位当地后勤单位自愿捐助他们一家2000元。 也有很多人提到了疯狂网民给程国荣带来很大压力,崇拜者们跟踪他就为了在网上发布他最新的照片。 “我不觉得他缺钱”新文华报援引葛剑雄,这位全国政协委员这样说。【全国政协是中国最大的政治建议团体】 程国胜半个月前默默无闻的住在宁波的小街上,他的出名只是由于一位业余摄影爱好者为了测试相机而将他摄入照片并上传到互联网。 接下来就是好奇网民蜂拥而至,搜寻犀利哥并且更新他的照片。 这和一个月前就是天渊之别,一个月前他们看都不愿多看他一眼,更不用说施舍了。 张伟说:“我第一次看到他,他还穿着一件花花绿绿的裙子,戴着围巾,他在垃圾桶里找烟抽”张伟是2年前就注意犀利哥的少数人中的一员。“后来我又看到过他几次,我觉得他可能神智不是很正常”。 然而,犀利哥的名声帮助他的家庭找到了他。 程国生的一个朋友在手机上接收到犀利哥的照片,认出他是几年前失踪的程国荣。根据这些线索他家人终于找到了他。 然而,在宁波街头还有数十个这样不为人知无家可归的流浪者。张伟说。 张伟曾经在这个城市为这些流浪者拍照“我还看到过流浪者跟狗在垃圾桶里抢一块肉吃”。学者们认为程国荣的遭遇使社会开始关注这样的群体。“我们应该关心社会弱势群体”复旦大学社会心理学教授胡守军这样认为。 复旦大学另一位心理学教授孙世金认为“我们不应该责怪网民,他们相信闪光灯下的犀利哥” “没有关注,犀利哥不可能回家” 周一全国政协委员罗平飞说国家出台行政手段帮助流浪者和乞丐,地方民生部门应该主动帮助像程国荣这样的穷人。罗也呼吁政府增加财政扶持来改善对弱势群体的保障措施。 程国荣的肖像已经作为商标正在申请注册当中。 赵晓凯周五申请注册犀利哥肖像,他说他依然在联系犀利哥并打算一旦得到他的同意就将商标在网上拍卖,拍卖所得捐助给犀利哥。此事仍然在获取授权当中。

您可能还感兴趣的英语文章

生活专题集

想看更多与生活相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解生活的方方面面。
  • 吃在二月美味无限:二月7大超级食物

    对于资深的吃货们来说,如何吃得健康又美味无疑是头等大事。过年在家吃了太多油腻长脂肪了?小编奉上二月7大超级食物排行榜,让你吃在二月健康美味无限。
  • 音频杂志:爬虫惊魂

    我失声尖叫,我的心脏狂跳,然后,我好像还在尖叫不止。我抓起一罐杀虫剂。它跑向我,我跳开了,于是它一路小跑离开了厨房……什么是creepy crawly?我们该杀害它们吗?
  • 【译言译语】经典直译误区(一):习语与长句直译

    学习英汉翻译也不短的时间了,但是要真正翻译一篇文章时还是不知道该如何处理?恩恩,我想不少英语学习者在翻译实践的过程中还是会遇到类似的问题,那么你真的了解了英汉之间的差异了吗?你知道在翻译不同类型
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjeng2009