影后布洛克

奥斯卡影后桑德拉布鲁克的心路历程:梦想获得小金人儿——梦想成真,她自己也成为了那个梦想!猜猜她穿得这件礼服的灵感来源吧。

Sandra Bullock: See the dream, be the dream. Guess the inspiration.

灿灿小金人

设计师一定早就预感到桑德拉会手捧小金人,要不怎么会设计制作出这样一款“小金人儿”版本礼服呢!看着她手捧奖杯行走在红毯上,多么奇妙而又诡异的对比!

Come on, who didn't make a 'Sandra's dress emulates the Oscar award' comment the second she set foot on the red carpet?

女配在云端

这件礼服堪称环保典范!要不我怎么看着她就能想到独一无二与众不同某种木制品的残余物呢?什么?都给了那么多提示你还猜不出来?

Vera Farmiga: The most unique use imaginable for scraps of wood. Guess the inspiration.

转转铅笔屑

看!像不像?话说削铅笔剩下的木刨花可是娱乐了一代又一代的孩子们啊。我记得还能做手工用呢~

Useless trash that has been entertaining children for years.

欲望都市女

这件让莎拉杰西卡帕克格外显不出来身体曲线的礼服却意外地让她看起来秀色可餐!这是为什么呢?

Sarah Jessica Parker: Shapeless and good enough to eat. Guess the inspiration.

黄黄大香蕉

那是因为我们一直想看一只香蕉走红毯哎!终于这个愿望实现了耶!(自己都觉得这个好冷...)

We've always wanted to see a banana walking the red carpet.

美女阿凡达

看这件下摆多么精致而又美丽的紫色....像不像一簇簇一团团的....(翻页看答案)

Zoe Saldana: The bottom of her dress must have required bushels of these delicate inspirations. Guess the inspiration.

芬芳紫丁香

紫丁香!你猜对了么?话说这件定制礼服如果在裙摆上浇足够的水,这些美丽的紫色小花会不会蔓延整个奥斯卡红毯?(Ewwwww)

If you water the dress enough the lilacs will begin to consume the red carpet.

无耻混蛋女

整体造型只缺两个塑料小人儿戳在她脑袋上....想象一下像什么?

Diane Kruger: The only thing she's missing are the two plastic figurines perched atop her head. Guess the inspiration.

结婚大蛋糕

揉揉眼睛,你没看错,可不就像三层婚礼蛋糕?

Yes, like this.

紧身花纹裙

这件礼服其实出了点毛病,不过放心,我们已经叫维修工来装上俩室内天线就好了。不明白?那就翻页吧?

Kathy Ireland: Her dress is broken, someone fix the rabbit ears. Guess the inspiration.

电视信号差

这一幕是不是看得有点眼晕,你家电视信号不好是不是就这样?

We can only assume her dress requires an outlet and was supposed to air a 'Best of Kathy Ireland' documentary created by her

鲜红抹胸裙

这件红色....嗯....红色好啊....狗狗肯定喜欢~为啥?下一页看这像什么就知道了。

Jane Seymour: Dogs would love her. Guess the inspiration.

醒目消防栓

最喜欢红色消防栓的还有消防员,起火的时候看见它比什么都亲。现在知道为什么之前说狗狗也喜欢她的红色礼服了吧....好恶毒...自己都受不了了。

So should firemen, maybe she's onto something.

粉色拉法提

这个啥图儿,俺们那旮旯赶集老能看见这样儿的东西。哎?您问是啥,哎哟您瞧俺这记性....我给你瞅瞅去。

Queen Latifah: The county fair of award shows. Guess the inspiration.

甜蜜棉花糖

对对,就是这色儿的棉花糖,娃儿都稀罕~真是的,这个啥奥斯卡奖这么多人来咋不卖点吃儿啥的呢。

Why don't they serve cotton candy, funnel cakes and fried Snickers at these things?

妈妈咪呀妞

这姑娘一看就打包好了可以快递了去。哎你怎么这么迟钝,你看她像不像...

Amanda Seyfried: All packed up and ready for delivery. Guess the inspiration.

防震泡泡纸

像不像把快递用的那种怕运输损坏裹得一层层泡泡纸?又便宜又时髦,裹多少层也没几个钱,而且半透明材质正流行呢,没事还能自己捏两下发泄压力。好久没看这么实用又好看的衣服了。

Affordable and aesthetically appealing.

拖地飘逸裙

这是一件艺术品,真的!我没开玩笑,不许想歪了!

Rachel McAdams: A work of art, seriously. Guess the inspiration.

悠悠水彩画

如果鲍伯鲁斯─美国当代最富盛名的自然主义绘画大师还健在的话,这件水彩般清新的礼服一定会通过他的认可(真不容易没有恶毒到底...还说了几句好话)。

If he were still around, her watercolor-esque gown would surely receive the Bob Ross stamp of approval.