1

1. Scotland’s King Alexander III insisted one night on making a solo trek to return to his wife, Yolande, after a time away. Unfortunately for all parties involved, he was thrown from his horse and instantly killed.
苏格兰国王亚历山大三世离家一段时间后,一天晚上坚持要独自回去找他妻子。对所有人来说不幸的是,他从马上摔了下来,当场毙命。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

2

2. While out hunting with a group of his peers, King William II, son of William The Conquer, was accidentally shot and killed by his friend who was clearly a lackluster huntsman. Everyone panicked, with the friend taking off, and his other compatriots fled back to the castle. William rotted for several days until they came back.
征服者威廉的儿子国王威廉二世和一群贵族外出打猎时,被朋友意外射中而死,他的朋友显然技艺不精。大家都慌了,那个朋友也跑了。其他同伴逃回了城堡,他们回来时威廉的尸体已经腐烂几天了。

3

3. King George V was dying slowly from pulmonary failure. When the end was near, his doctor killed him by injecting him with cocaine and morphine. His reason for offing the leader of the nation? It was all about timing — if the king died in the morning, his death would feature in the morning papers, not the evening ones.
国王乔治五世死于肺功能衰竭。弥留之际,医生给他注射了可卡因和吗啡致他死亡。他为什么要结束一国之君的生命?完全是因为时间的关系——如果国王在早上去世,那他的死讯会登上早报,而不是被刊登在晚报上。

4

4. King James II of Scotland was killed by his own cannon, which he decided to stand close to and fire to impress his lady love. His thigh was cut right in half and he bled out immediately.
苏格兰国王詹姆斯二世被自己的大炮打死了。他本打算站在大炮附近开炮向他倾心的女子示爱,结果当场大腿就断了,导致失血过多。

5

5. William the Conquer conquered all sorts of things, like the Saxons. But while on the battlefield, his horse stopped abruptly, jamming the king’s innards against his saddle and rupturing his guts. Yes, he was murdered by his horse.
征服者威廉征服了一切,比如撒克逊人。但在战场上,他的战马跑着跑着突然停了下来,马鞍挤坏了他的内脏,肠子破裂。对,他死在了自己的战马手里。

6

6. King George II died the way he lived, with 30 known mistresses and on the toilet after a terrible bout of constipation.
乔治二世死的方式和他活的方式一样,身边有30位已知的情妇,在一次严重便秘之后死在了马桶上。

7

7. King John’s greatest contribution to history was being the architect of the Magna Carta in 1215. His second greatest achievement was eating a barrel of peaches while lost in the woods and defecating himself to death.
约翰王对历史最大的贡献就是在1215年签订了《大宪章》。第二大成就就是在树林里迷路时吃下了一桶桃子,腹泻致死。

8

8. King James I’s death at first glance seems incredibly noble — he died after being attacked by a bevy of stab-happy assassins. But a little research makes his death slightly more cringeworthy. Yes, he was stabbed to death by assassins… who chased him into the feces-filled sewer where he had decided to hide in his pajamas.
詹姆斯一世的死第一眼看上去相当高尚,他死于一群乐于捅刀子的刺客的袭击。但有的研究发现他的死有点令人生厌。没错,他是被刺客杀死的,刺客把他逼进了满是粪便的下水道里,他本打算在那儿躲在睡衣里逃过一劫。

9

9. King Henry I ate a lamprey, a parasitic fish that is known to bring harm to humans.
亨利一世国王吃了一条七鳃鲤,这是一种已知会对人有害的寄生鱼类。

10

10. Henry VIII is known as the despotic ginger-haired, heavy-set monarch who loved a good wedding. But in his prime, the man was an avid sportsman and considered to be quite dashing. Towards the end of his life, that was not the case. He weighed over 400 lbs and had a permanently leeching leg ulcer, bed sores, and all manner of other ailments. His coffin was lined with lead, but that did not prevent his corpse from imploding and leaking out kingly juices onto the streets.
亨利八世被公认为专横的黄头发的魁梧君主,他喜欢好的婚礼。但他年轻时是一名狂热的运动员,大家都觉着他特别精力充沛。晚年却不再如此,他体重超过400磅,而且腿上有溃疡,一直用水蛭吸血法治疗,还有褥疮,小病不断。他的棺材里层摆满铅,但也没能避免他的尸体爆炸,在街上留下了国王的体液。