China's exports may grow by 8 percent in 2010 but problems still existed with getting exports back to pre-crisis levels, according to a statement posted Monday on the website of Ministry of Industry and Information Technology (MIIT), quoting minister Li Yizhong.

本周一,工信部部长李毅中在工信部官方网站上的一则报告中指出,预计2010年中国的出口将会增长8%,不过还是很难达到经济危机之前的水平。


It was unlikely for China's exports to recover to pre-crisis levels in the short-term, Li said during a Sunday meeting attended by MIIT officials, attributing the slow rebound to rising international protectionism and the fact that Chinese manufacturers relied too much on overseas markets.

上周日,李毅中在工信部干部大会上指出,由于国际贸易保护主义的滋生,外加上中国的产品制造商过于依赖海外市场,短期内,中国的出口不大可能会恢复到经济危机之前的水平。


The 8-percent growth forecast was still far below 2008's 17.2-percent increase, according to customs data.

来自海关方面的数据显示,2008年的出口增长率为17.2%,2010年的预计为8%的增长率显然要比这低了很多。


Despite overtaking Germany as the world's largest exporter, China saw its exports contract 16 percent year-on-year in 2009 as overseas demand slumped.

尽管中国已经取代德国,成为了世界上第一出口大国,但是随着海外需求暴跌,中国2009年的出口比2008年缩水了16%。

Exports in January this year grew 21 percent on lower comparison bases a year ago due to the global economic downturn and less working days as the Lunar New Year holiday fell in January last year, said the General Administration earlier this month.

本月初,海关总署透露,今年1月份的出口比去年同期增长21%。这里面有很多因素,如去年经济衰退,在加上去年的春节在一月份,放了几天假。


Li also stressed that China should keep the yuan stable in a speech addressing the current domestic economic situation during the meeting, as international pressure on China to strengthen the yuan was intensified.

谈到国内当前的经济形势,李毅中还在会上强调说,尽管国际上给人民币升值不断施加压力,中国还是应该保持人民币汇率的稳定。


口译词汇表

statement n.声明,陈述,说法;结算单,报表
Industry and Information Technology (MIIT) n.工信部
protectionism n.贸易保护主义
slump vi.暴跌;突然倒下 n.萧条期,低潮
domestic adj.国内的,家庭的,驯养的



新春课程温暖上线,春季,和网校一起成长!
中级口译春季班
高级口译春季班
商务英语BEC【初级春季班】HOT!
商务英语BEC【中级春季班】