第十式:想把我唱给你听,趁现在感情融洽

这一对早在相遇之前就已心有灵犀,当Brad看过电影《岳父大人》中的Kimberly后,立刻以她为灵感写出专辑的几首歌。而婚后妻子仍然是他的缪斯女神,灵感源泉。夫妻俩还在一首爱情小诗中相互打趣:“如今我早已记不得,她是怎么毁了我的车”,妻子插话:“我才没有撞坏你的车。你冤枉人~”多么可爱的一对。

10. WRITING A SONG
Brad Paisley was inspired by wife Kimberly before he even met her – writing some of his album Part II after seeing her in Father of the Bride. And she's still his muse, appearing in his sweet ode "Little Moments." When Paisley sings, "And I can't even remember now/what she backed my truck into," Kimberly chimes in, saying, "I never crashed your truck, you know."

第九式:背上滴纹身成双对,夫妻恩爱比蜜甜

有什么比用纹身告诉世人“我爱你”更残忍的浪漫吗?玛丽亚凯莉和尼克·卡农在闪婚前,就用永不褪色的纹身墨水来纪念两人的结合。卡农的“玛丽亚”纹身覆盖肩背部而玛丽亚则在背部纹着“卡农之妻”。这还真是你中有我,我中有你啊。

9. MATCHING TATTOOS
What better way to spell out your love than with his-and-her ink? Just before their surprise wedding in 2008, Mariah Carey and Nick Cannon got permanent tattoos to commemorate their nuptials. "His is on one shoulder to the other and it says 'Mariah,'" Carey told PEOPLE. And hers? "It's on my lower back and it says 'Mrs. Cannon.'"

第八式:钻戒钻戒亮晶晶,好像你我一条心

想当年小贝向贝嫂求婚时,就是用一枚三克拉钻戒掳获美人芳心。而婚后,贝嫂也送出一只豪华钻戒给小贝。两人牵手钻戒共同闪耀,真的是一颗永流传啊。

8. BUYING BIG BAUBLES
In 1998, David Beckham proposed to now-wife Victoria with a $65,000 3-carat diamond solitaire. But he needed something to sparkle on his finger as well, so the Spice Girl bought a lavish $80,000 ring for her man.

第七式:昨天已来不及,明天就会可惜,今天嫁给我好吗?

还有什么比在万众瞩目中心当众求爱更让人兴奋的呢?加斯-布鲁克斯在加州水晶宫举办的演唱会上就单膝下跪对多年来的女友问出了那个经典问题。此时此刻,哪个女人不会洒下幸福的泪水并带着鼻音说出“我愿意”呢。

7. PROPOSING ON STAGE
Garth Brooks surprised longtime girlfriend Trisha Yearwood by popping the question onstage during a concert at Buck Owens's Crystal Palace in Bakersfield, Calif., in 2005. "You're not going [to do this] in front of these people?" Yearwood asked – at which point Brooks got down on his right knee and asked, "Will you marry me?" Yearwood instantly said yes and wiped away a tear.

第六式:你问我爱你有多深?Twitter代表我的心

阿什顿·库彻尔和戴米·摩尔这对明星夫妻喜欢用微博忒特来向世人宣告两人的甜蜜,不光有爱情宣言,还有可爱图片。黛米摩尔更是上传暗示挑逗图片给丈夫,可见两人年龄不是差距,距离不成问题。

6. TWEETING YOUR LOVE
There's PDA, and then there's PDA. Ashton Kutcher and Demi Moore Tweet love messages, cute pictures and more to each other on their Twitter pages, with the actress recently uploading a suggestive picture for her husband, where she wrote on her chest and hands, "Bed time?"

五、这是我的爱情宣言,我要每年改一遍

在举办盛大海滩婚礼周年时,菲姬和丈夫选择到圣巴巴拉一处度假胜地再次重温当时的誓言。虽然是从另外一对明星夫妇海蒂克鲁姆和希尔处得到灵感,但好点子总是会起作用不是么?

5. RENEWING YOUR VOWS
A year after their lavish wedding in Malibu, Fergie and Josh Duhamel renewed their vows at a resort in Santa Barbara, Calif. The twosome were actually inspired by another celeb pair. "We got the idea from Heidi Klum and Seal," Duhamel told Entertainment Tonight. "We want to do it every year."

第四式:亲亲我的宝贝

还记得去年三月,阿什莉·辛普森在澳大利亚音乐奖上偶遇丈夫彼特·温兹,竟不顾身处台上,两人旁若无人深吻数分钟。事后彼特·温兹向媒体解释说夫妇两人已有段时间没见所以才一时忘情的。

4. MAKING OUT ON TV
Last March, Ashlee Simpson-Wentz put her passion for hubby Pete Wentz on display at the MTV Australia Awards. Amid cheers from the crowd, the couple kissed for several minutes onstage. "Sorry, we haven't seen each other in a while," Wentz told the crowd. "We're going to go and find some quiet time and fornicate somewhere."

第三式:把衣服,脱掉脱掉~

买得起设计师大作并不等于要穿!克里斯蒂娜·阿吉莱拉与乔丹·布莱特曼每周日都会在家玩“脱光光”一整天。据这对夫妻在艾伦秀上自己爆料,两人连做饭都光屁屁.....(忍不住问:会不会被烫到啊)

3. GETTING NAKED
Just because you can afford designer duds doesn't mean you always have to wear them! Christina Aguilera and husband Jordan Bratman doff their clothes once a week for "naked Sundays." "We just do everything in the house, and we're just cozy and laid back," the star told Ellen DeGeneres. "We don't need to go anywhere, we're just with each other. We do everything naked. We cook naked."

第二式:如果这就是爱,上电视就要大声说出来

有些为爱发狂的疯子会爬上屋顶大吼出心中所爱。而汤姆克鲁斯却在奥普拉秀的沙发上大喊出爱人汤嫂的名字。当身边伊人笑得合不拢嘴趴伏在他身上是,阿汤哥居然跳起来大声宣布“我爱死你了!”而后更是迫不及待的拉着凯蒂冲向后台给了她一个熊抱加狼吻(这男人抽风啊....)。

2. PROCLAIMING YOUR LOVE ON OPRAH
Some people shout their love from the rooftops. Tom Cruise shouted his from the top of Oprah Winfrey's couch during an appearance on her talk show. Amid giggling, falling on his knee and jumping, he declared, "I'm in love" – then went backstage and pulled Katie Holmes on-camera for a hug and a kiss.

第一式:女人何苦为难大奔?我们一样都有爱现的灵魂

希拉里·达芙的二十岁生日礼物可收到了一份“大礼”。她的追求者——冰球运动员迈克同学送上一辆价值十万美元的奔驰越野车。而她本来以为会收到鞋子之类的小东西,但一辆车可比鞋子能去的地方多多了。当然车顶上还有个红色蝴蝶结,看来运动员也不是不懂女人心啊。

1. BUYING A $100K CAR FOR YOUR SWEETIE
For her 20th birthday, Hilary Duff thought her hockey player beau Mike Comrie would get her "shoes or something," she told PEOPLE. Well, the present did help her go places: Comrie surprised the actress by leaving a Mercedes-Benz G-class SUV (a $100,000+ ride) in her garage – complete with a red bow on top.