Ten Americans detained last week while trying to take 33 Haitian children out of the country were charged Thursday with kidnapping children and criminal association, a government official said.

一名(海地)官员称,上周,10名美国人因试图将33名海地儿童带出境而被拘留。本周四,他们被指控团伙绑架儿童。

Information Minister Marie Laurence's announcement came shortly after the five men and five women left a hearing at the prosecutor's office.

这10名美国人(5男5女)刚参加完在检查办举行的听证会后不久,(海地)新闻部长玛丽劳伦斯便发布了上述通告。

Under Haitian law, anyone accused of kidnapping a child is not eligible for bail, the attorney general's office said.

(海地)总检查长办公室透露,据海地的法律规定,任何被指控绑架儿童的嫌疑人都不具备被保释的资格。


Conviction on the kidnapping charge carries a maximum penalty of nine years; the criminal association charge carries a penalty of three to nine years. It was not immediately clear whether, under Haitian law, a dual conviction could be served concurrently.

罪名一旦成立,绑架最高服刑9年;团伙犯罪须服刑3到9年。目前还不是很清楚,海地法律法规中,双重定罪是不是可以同时执行。


The Americans -- members of a church group -- got into two vehicles, which were driven back to the jail where they have been held since they were taken into custody. Appearing solemn, they did not respond to questions from reporters. A few sang hymns.


这几名美国人是来自一个教会的传教士。他们上了开回牢房的车,表情显得很严肃,不回答记者的任何问题,只是有几个在唱着圣歌。自从被羁押,他们便被关在那所牢房里。


The Americans were turned back Friday as they tried to take the children across the border into the Dominican Republic without proper documentation. They said they were going to house them in a converted hotel in that country and later move them to an orphanage they were building there.
上周五,当带着这些儿童试图跨越多米尼加边境时,由于没有合法的证件,他们被遣返。这几个美国传教士说,他们本打算先将孩子们寄宿在多米尼加的教会里,等他们把在建的孤儿院建好之后,再将孩子们转移到那里。


The Americans have said they were just trying to help the children leave the earthquake-stricken country.

这几个美国人说,他们只是想帮助那些孩子们离开这个受地震(严重)侵袭的国家。
新春课程温暖上线,春季,和网校一起成长!
中级口译春季班
高级口译春季班
商务英语BEC【初级春季班】HOT!
商务英语BEC【中级春季班】