Hints

Mackenzie

RINO

Look, we're trying to format a new broadcast that puts a priority on information voters need, puts the information in context, and then tries to present the best possible version of competing arguments.
Here's what I just heard… we got a hit show that, just got bigger, so now we're trying to fix it. Listen, there's no one here but me and you. Is this something you want or something you got talked into?
It's … no, it's something I want badly. I've wanted this since the dawn of time.
More than numbers? Weren't you the one that told me that your audience are your only friends?
I said that after a couple of shots of some kind of varnish remover at a particularly low point in my life.
That was two weeks ago.
It was a very low point. I think it was lower than three weeks ago.
Will.
Mackenzie thinks I don't have to sacrifice one for the other.
Well, Mackenzie is the expert on predicting audience trends. No, wait. She's not, Brad is.
We're not setting out to lose viewers.
No one ever does. Just better news for the ones we've got.
All right, I'll stop.
Listen, I still want your advice every day.
My advice today: go to the conservative websites.
I do.
You'll see that they like you. They think you're a RINO, but they like that you don't take cheap shots at Sarah Palin. Look at the comments section.

我们打算改头换面。着重报道选民真正需要的信息,全面分析利弊。并偿试提炼出最有力的正反论点。
听上去像是…,有档热门节目,突然火了起来,这时你却要改版。这里没外人,你实话告诉我,这是你的想法,还是有人给你灌输?
是…,是我十分想这么去做,想做很久了,比收视率还重要,
你不是说,你只与观众为友吗?
那是喝高了随口说的,当时我很低落。
才没过两周。
当时的确是最低点,比三周前低多了。
威尔
麦肯兹认为二者可以兼得,
也对,麦肯兹是拿捏观众口味的能手,不对,她不是,布拉德才是。
我们没想要失去观众。
谁想了,只想给现有的观众,做出更好的新闻。
好吧,我闭嘴。
我依然想每天听听你的建议。
今天的建议是,去看看保守派的网站。
我看的。
他们喜欢你,他们不爽你是伪共和党,但又赞赏你不拿萨拉•佩林开涮,看看评论区。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>