《花木兰》英文版主题曲《光荣的背后》"Beneath the Glory"由红人高音王子Vitas演绎,在歌曲里你能感受到电影中战争的紧凑步伐,战后的悽凉、战前的希望,都以高亢却优美的歌声真切演绎。



Beneath the Glory
光荣的背后
by Vitas


Sands of time all buried in the depths, silently
时光之砂沉静地深深埋葬所有
Tears of struggle, unrelenting, lost to the world
挣扎的泪水无情地滴落于这世界
Songs of grief and sorrow Oh washed away my soul oh
悲痛与哀伤之歌(oh)冲走了我的灵魂(OH)
You know, I have to go
你懂得的,我得走了
Journey through the vastness, I withstand, winds of change
我迎向变迁的风,旅行穿越广阔无垠的地区
Faithfully the sun arises, light, we will see
我们将看见阳光依旧如实的升起
Now beneath the glory oh let the truth be freed
现在,在荣誉之下(OH)让这真相被释放
It's me, you know it's me
是我,你知道的那就是我
Na na na la na na na na
Let the winds take me to the edge
让风带着我飞到边际
Hear my voice soaringly awake
清醒翱翔地聆听着我的声音
While sacrifices must be made
虽然终将有所牺牲
I will not break, I'll find my way
我不会停歇,我将找到我的道路
Oh let my faith bring me back home
让我的承诺带领我回到家乡
With all my sorrows bound to fade
所有的悲伤终将过去
I'll set the veil upon my face
我将带起我的面纱
I will not break, I'll find my way
我不会停歇,我将找到我的道路
Na na na la na na na naNa na na la na na na na