眼看春节还有不满一个月就到了,咱们周围的年味儿也是越来越浓。看着商场打折、公司开年会,也不要忘了我们中国人的传统新年习俗。比如放鞭炮,你从小玩儿到大的,但要问你英文怎么说,你可知道哇?

放鞭炮:to set off firecrackers; to shoot off firecrackers

注意这里的“放”这个动词,可以用set off,或者shoot off皆可;而“鞭炮”则是firecracker,或者直接用cracker也可以。童鞋们要注意firecrackers和fireworks的区别:前者是鞭炮、炮仗;而后者指的是烟火、礼花,特别是大型的户外礼花表演。

那么除了放鞭炮,其他春节习俗又怎么用英语表达呢?听小编给你一一道来:

吃饺子:eat dumplings; eat stuffed dumplings

贴年画儿:paste New Year paintings

穿新衣:put on new clothes;

拿压岁钱:get Lucky money;

贴春联:paste Spring Festival couplets;

守岁:watch night/stay up late on New Year's Eve

逛灯会:join the Lantern Festival

猜灯谜:guess Lantern riddles

吃汤圆:eat sweet dumplings