今天要说的两个成语是抱残守缺抱薪救火

抱残守缺

拼音:

bào cán shǒu quē

解释:

抱着残缺陈旧的东西不放。形容思想保守,不求改进。

出处:

汉·刘歆《移书让太常博士》:“犹欲保残守缺;挟恐见破之私意;而亡(无)从善服义之公心。”

典故:

西汉著名文学家刘向的小儿子刘歆在汉哀帝时任骑都尉,奉车光禄大夫,他向汉哀帝建议派专人研究《左传》,同行十分不满意,他指责他们因循守旧,抱残守缺,最后被同行联合排挤出京城,只好去做河内郡太守。

西汉著名文学家刘向之子刘歆是西汉后期的著名学者,在汉哀帝时任骑都尉,奉车光禄大夫。任职期间,他建议汉哀帝派专人对《左传》进行研究。但这一建议遭到了同行的反对。他指责同行抱残守缺,不求改进。

翻译:

从字面上看,抱残守缺表示抱着残损的东西不放,但是实际的意思却是形容人的思想守旧。因此,如果用broken或者worn-out来翻译是不合适的。形容思想如何守旧,可以用old-fashioned或者outmoded这个形容词。“抱”着这种守旧的思想可以用stick to来表达。

If you stick to something, you continue doing, rather than changing to something else.

所以,stick to在中文里可以表示坚持某种好习惯,也可以表示对某种坏习惯产生依赖,或上瘾。值得留意的一点是,stick to当中的to可不是不定式,而是介词,所以后面只能加代词或者名词哦。

如果当局者执意抱残守缺,那么这个国家最后只会灭亡。
If people in position of power stick to outmoded ideas, the country can only be left to their own demise.

抱薪救火

拼音:

bào xīn jiùhuǒ

解释:

抱着柴草去救火。比喻用错误的方法去消除灾祸,结果使灾祸反而扩大。

出处:

《史记·魏世家》:“且夫以地事秦,譬犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。”

典故:

战国时期各诸侯国间战火不断,一国吞并另一国。魏国曾多次遭到秦国的猛烈攻击,每次都以割地作为求和的手段。但是这个方法就像抱薪救火,不能从根本上解决问题,最终魏国被秦国所灭。

翻译:

字面直译成英语是:carry firewood to put out a fire

这样的直译很好理解,因此可以接受。

你这样做无疑是抱薪救火。
What you did is undoubtedly carrying firewood to put out a fire.

声明:本内容为沪江英语原创,严禁转载。