英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多  
五年级
标签: 今日BBC 今日听力 bbc 

推倒多米诺 德国纪念柏林墙倒塌20年

所属:英语听力  作者:anne 
把喜欢的文章收藏起来,日后复习吧!哎呀,可惜你是未注册用户!



柏林墙是二次大战以后,东德在己方领土上建立的用于隔离东德和西德的围墙,是德国分裂和冷战的重要标志性建筑。柏林墙1961年8月13日开始建造,1989年11月9日开放,两德重归统一。

德国总理默克尔、英国首相布朗、法国总统萨科齐、俄罗斯总统梅德韦杰夫、前苏联领导人戈尔巴乔夫、前波兰总统瓦文萨(Lech Walesa)和美国国务卿希拉里等领导人参加了本次庆祝活动。

在东德长大的默克尔说:"柏林墙的倒下是一个梦想的实现。"

奥巴马对此致辞:"让我们永远不要忘记1989年11月9日,也不要忘记这背后所有的牺牲。让友谊跨过大西洋常存,永远不会破碎,让我们一起使自由之光为那些生活在暴政下的人们燃烧得更猛烈,让我们永远对更美好的明天充满希望"。

BBC News with Jerry Smit.

World leaders have been speaking in Berlin at special ceremonies to mark the 20th anniversary of the Fall of the Berlin Wall, which changed the political face of Europe. After a day of celebrations attended by tens of thousands of people, the leaders met at the Brandenburg Gate in the centre of the city. In a video message from Washington, President Obama said the people of Berlin and Germany had delivered their own rebuke to tyranny and oppression and had struck out for their freedom.

‘Let us never forget November 9th, 1989, nor the sacrifices that made it possible. Let us sustain the friendship across the Atlantic that must never be broken, and together, let us keep the light of freedom burning bright for all who live in the darkness of tyranny and believe in the hope for a brighter day. Thank you.'

President Medvedev of Russia said the fall of the wall had told the Russian and Germany put their enmity behind them.

And chancellor Angela Merkel, who was brought up in East Germany, said the night the wall came down was a fulfillment of a dream. After the speeches, Berliners toppled a chain of giant dominoes along the path of the wall which once divided the city.

Vocabulary:
rubuke 责难、指责
tyranny 暴政,暴虐
enmity 敌意,敌对的状态
topple 推翻

2009-11-10 : 蛋蛋糕
0
参与越多,收获越多!

为本文提供了翻译稿 (以下翻译稿件由网友提供、仅供参考、欢迎讨论)

BBC News with Jerry Smit. 现在杰里·斯密特为您播报BBC新闻 World leaders have been speaking in Berlin at special ceremonies to mark the 20th anniversary of the Fall of the Berlin Wall, which changed the political face of Europe. After a day of celebrations attended by tens of thousands of people, the leaders met at the Brandenburg Gate in the centre of the city. In a video message from Washington, President Obama said the people of Berlin and Germany had delivered their own rebuke to tyranny and oppression and had struck out for their freedom. 世界各国领袖纷纷在柏林墙倒塌20周年纪念会中发言。而柏林墙的倒塌,让整个欧洲焕然一新。成千上万的群众参与了这次庆典活动,在活动结束后,各国领袖在城市中心的布兰顿伯格门会面。而在一段来自美国的视频信息中,美国总统奥巴马表示,柏林人民,甚至整个德国的人民,释放了他们心中对暴政的压抑和不满,并赢得他们的自由。 ‘Let us never forget November 9th, 1989, nor the sacrifices that made it possible. Let us sustain the friendship across the Atlantic that must never be broken, and together, let us keep the light of freedom burning bright for all who live in the darkness of tyranny and believe in the hope for a brighter day. Thank you.' “我们永远不会忘记1989年12月9日那一天,不会忘记努力获取自由的人们。我们要坚守越洋友谊,不能让两者的友谊断裂,我们要团结,让我们用光亮而炽热的自由照亮那些生活在暴政中人们的黑暗。我们要坚信,光明的日子一定会到来。谢谢” President Medvedev of Russia said the fall of the wall had told the Russian and Germany put their enmity behind them. 俄罗斯总统Medvedev还表示,倒闭的柏林墙告诫着德国和俄罗斯要放下憎恨。 And chancellor Angela Merkel, who was brought up in East Germany, said the night the wall came down was a fulfillment of a dream. After the speeches, Berliners toppled a chain of giant dominoes along the path of the wall which once divided the city. 另外,出生于东德的安格拉·默克尔大臣称,柏林墙倒闭那一晚,是他实现愿望的夜晚。演讲结束后,柏林人把分离柏林的1000多米的多米诺“柏林墙”推倒。

您可能还感兴趣的英语文章

BBC专题集

想看更多与BBC相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解BBC的方方面面。
  • 双语美文:爱情标错心(有声)

    他们的爱犹如被冰封,停滞不前。他深情的凝视和她纯真的爱,都无法打破彼此间的顽固屏障。无论她多努力,都免不了旁人的奚落。他小心翼翼传递的所有爱的暗示,除了她,别人都不以为意。
  • 【NPR】奥巴马宣传经济政策 (有声)

    在完成了他的国情咨文演讲一天后,奥巴马踏上了宣传他的经济政策的旅程。他在爱荷华州和亚利桑纳州的工厂停留,希望借此来传递这样的信息:政府应该做更多的努力鼓励工厂创造更多的工作岗位。
  • 【随身英语】寻找外星人 (有声)

    几十年来,我们已经发送了很多信号进入太空,并且时刻准备着接收我们世界以外的信号。但是如果有外星生命被探测到的话,我们接下来的计划是什么呢?
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjeng2009