沪江网 | 英语 | 日语 | 法语 | 韩语 | 部落 | 小D | 网店 | 网校 | 更多  
登 录
· 收藏中心 |我的沪江 ·手机沪江 · 小D词典 | 退出

[2] 看《歌舞青春2》学电影口语:哭鼻子去吧你!

所属:影视英语  作者:julyjuly 来源:沪江博客   阅读:5461
把喜欢的文章收藏起来,日后复习吧!哎呀,可惜你是未注册用户!
点此订阅Super一句

【台词翻译】
Gabby: 别管我们其他人了,想想你弟弟吧,他为了这场演出可是花足了心血的。
Sharpay: 哦,省省吧。他可是要上台表演的。回头他就表演套名人模仿秀。还有,别跟我提莱恩的事儿,也不想想你多拖累特洛伊。
Gabby: 你说什么?
Sharpay: 都是因为你他才被佛顿记过的,溜到高尔夫球场玩啦,下班后游泳啦。要不是我及时插手,他工作早丢了。
Gabby: 你以为你对特洛伊怎么样,不关我的事。这是你们俩之间的事儿。但是你惹到了我的朋友,搅乱了我的暑假,这我可不能听之任之。
Sharpay: 你只是不愿意承认你输了这个现实。
Gabby: 难道还有什么奖品?特洛伊么?还是星光大奖?你做了那么多事儿就是为了得到这些个?谢了,夏佩。你这场比赛打得很好,可是我不想玩。我们两清了。不过你最好远离你的魔镜看看你的身后是不是一片狼藉.
...

【口语解说】boo hoo
经常会听到美剧或者电影里面吵架的时候有人会来一句:boo hoo!到底是什么意思咧?原来是一个象声词,用来模仿哭泣的声音。感觉不太像是吧?文化差异啦……在口语中说boo hoo一般带有讽刺意味,有点像“你苦呀,就知道哭!”这种意思,所以吵架的时候会常听到也正常啦~~

点击查看电影专题,阅读更多相关文章!

看《歌舞青春2》学电影口语:“哭鼻子吧你”要怎么说?
剧情:Sharpay又耍小手段下令取消员工参加才艺秀的资格,这终于惹恼了Gabby,她一气之下跑去找Sharpay理论,但Sharpay似乎对于自己的行为毫不在意……
分享到: 更多
上一页1 2
2009-11-30 : julyjuly
0
参与越多,收获越多!

您可能还感兴趣的英语文章

看电影专题集

想看更多与看电影相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解看电影的方方面面。
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjeng2009