艺术家奇思展环保理念(双语组图)
冰雕小人儿
An artist has come up with a cool idea to raise awareness of global warming.
一位艺术家为唤起大家对全球变暖的关注,萌生了一个很酷、很凉爽的想法。
声明:本文原稿源自英国每日电讯,翻译由沪江编辑原创完成,仅供参考。如非声明、严禁转载!
柏林歌剧院的台阶
One thousand ice sculptures were placed on the steps of Berlin's concert hall.
她将1000个冰做的小人儿放在柏林歌剧院门前的台阶上。
声明:本文原稿源自英国每日电讯,翻译由沪江编辑原创完成,仅供参考。如非声明、严禁转载!
巴西艺术家Nele Azevedo
The figures were made by Brazilian artist Nele Azevedo.
这些小人儿是由巴西艺术家Nele Azevedo制作完成的。
声明:本文原稿源自英国每日电讯,翻译由沪江编辑原创完成,仅供参考。如非声明、严禁转载!
阳光照射下的冰人儿
As the afternoon wore on...
随着下午到来……
声明:本文原稿源自英国每日电讯,翻译由沪江编辑原创完成,仅供参考。如非声明、严禁转载!
融化中的小人儿
...the figures melted.
……这些小人儿都渐渐融化了。
声明:本文原稿源自英国每日电讯,翻译由沪江编辑原创完成,仅供参考。如非声明、严禁转载!
融化后的小人看来有点悲凉
The scheme was hosted by the WWF and designed to remind people of melting Arctic ice.
这项活动由WWF(世界自然基金)组织,旨在提醒人们关注融化中的大西洋冰川。
声明:本文原稿源自英国每日电讯,翻译由沪江编辑原创完成,仅供参考。如非声明、严禁转载!
很有造型的小人儿
声明:本文原稿源自英国每日电讯,翻译由沪江编辑原创完成,仅供参考。如非声明、严禁转载!
侧景
声明:本文原稿源自英国每日电讯,翻译由沪江编辑原创完成,仅供参考。如非声明、严禁转载!
小人儿们都依台阶而坐
声明:本文原稿源自英国每日电讯,翻译由沪江编辑原创完成,仅供参考。如非声明、严禁转载!
大家都争相拍照
声明:本文原稿源自英国每日电讯,翻译由沪江编辑原创完成,仅供参考。如非声明、严禁转载!