冰雕小人儿

An artist has come up with a cool idea to raise awareness of global warming.
一位艺术家为唤起大家对全球变暖的关注,萌生了一个很酷、很凉爽的想法。

时尚口语一周通>>

世说英语——别样时尚>>

声明:本文原稿源自英国每日电讯,翻译由沪江编辑原创完成,仅供参考。如非声明、严禁转载!

恰逢国庆60周年,沪江网店6大活动欢乐送。现在报名2010年3月中高级口译课程,即可以享受预售优惠价,直接优惠40元。非常实在的优惠,不要错过咯!
点击此处查看你的学币数以及开通课程>>>

柏林歌剧院的台阶

One thousand ice sculptures were placed on the steps of Berlin's concert hall.
她将1000个冰做的小人儿放在柏林歌剧院门前的台阶上。

时尚口语一周通>>

世说英语——别样时尚>>

声明:本文原稿源自英国每日电讯,翻译由沪江编辑原创完成,仅供参考。如非声明、严禁转载!


巴西艺术家Nele Azevedo

The figures were made by Brazilian artist Nele Azevedo.
这些小人儿是由巴西艺术家Nele Azevedo制作完成的。

时尚口语一周通>>

世说英语——别样时尚>>

声明:本文原稿源自英国每日电讯,翻译由沪江编辑原创完成,仅供参考。如非声明、严禁转载!

阳光照射下的冰人儿

As the afternoon wore on...
随着下午到来……

时尚口语一周通>>

世说英语——别样时尚>>

声明:本文原稿源自英国每日电讯,翻译由沪江编辑原创完成,仅供参考。如非声明、严禁转载!

融化中的小人儿

...the figures melted.
……这些小人儿都渐渐融化了。

时尚口语一周通>>

世说英语——别样时尚>>

声明:本文原稿源自英国每日电讯,翻译由沪江编辑原创完成,仅供参考。如非声明、严禁转载!

融化后的小人看来有点悲凉

The scheme was hosted by the WWF and designed to remind people of melting Arctic ice.
这项活动由WWF(世界自然基金)组织,旨在提醒人们关注融化中的大西洋冰川。

时尚口语一周通>>

世说英语——别样时尚>>

声明:本文原稿源自英国每日电讯,翻译由沪江编辑原创完成,仅供参考。如非声明、严禁转载!

很有造型的小人儿

时尚口语一周通>>

世说英语——别样时尚>>

声明:本文原稿源自英国每日电讯,翻译由沪江编辑原创完成,仅供参考。如非声明、严禁转载!

侧景

时尚口语一周通>>

世说英语——别样时尚>>

声明:本文原稿源自英国每日电讯,翻译由沪江编辑原创完成,仅供参考。如非声明、严禁转载!

小人儿们都依台阶而坐

时尚口语一周通>>

世说英语——别样时尚>>

声明:本文原稿源自英国每日电讯,翻译由沪江编辑原创完成,仅供参考。如非声明、严禁转载!

大家都争相拍照

时尚口语一周通>>

世说英语——别样时尚>>

声明:本文原稿源自英国每日电讯,翻译由沪江编辑原创完成,仅供参考。如非声明、严禁转载!