Message from Ms Irina Bokova, Director-General of UNESCO, on the Occasion of the International Day of University Sport
联合国教科文组织总干事伊琳娜·博科娃在国际大学生体育运动日的致辞

20 September 2016
2016年9月20日

University sport has a very special place in the sporting world as a vector of human, social and civic values, fully integrated into the education of today’s and tomorrow’s citizens.
大学生体育运动,作为人文、社会与公民价值观的载体,在体育运动领域占据着极为特殊的地位,并且与当代和未来公民的培养教育密切相连。

By putting sport at the heart of dialogue between teachers and students, this first International Day of University Sport, celebrated by UNESCO and the International University Sports Federation, aims to promote these values among young adults and, through them, to society as a whole.
由教科文组织和国际大学生体育联合会共同庆祝的这第一个国际大学生体育运动日,把体育运动放在教师与学生对话的核心位置,旨在将这些价值观传递给青年并通过他们传递给全社会。

Dialogue, self-respect and respect for others, fair play and pursuit of excellence are all framing principles of student training. Education and sport need to be at the core of our societies, and this Day provides a forum to highlight the social role of universities and their curricula by making sport available to all and encouraging people to exercise regularly.
对话,尊重自我和他人,公平竞争,追求卓越……这也都是大学生培养的奠基性原则。教育和体育应该成为我们社会的基石,值本次大学生体育运动日之际,正应凸显大学及其各类课程的社会作用,使体育运动向所有人开放,鼓励着人们经常性地参加体育锻炼。

Celebration of this International Day also provides an opportunity for UNESCO to reaffirm its commitment to individual and collective development through sport and education, as stated in the International Charter of Physical Education, Physical Activity and Sport and the International Convention against Doping in Sport.
庆祝这一国际日也可以重申教科文组织在通过体育和教育促进个人成长和集体构建方面的承诺,一如《国际体育运动宪章》和《反对在体育运动中使用兴奋剂国际公约》中所表述的那样。

In this spirit, UNESCO is proud to support the International University Sports Federation and work together towards upholding a more peaceful and fair sporting and social environment.
本着这一精神,教科文组织很荣幸地与国际大学生体育联合会携手并肩,致力于打造一个公正与和平的体育和社会环境。