英语是我们几乎从幼儿园就开始接触的第二外语,话都说不清的时候很多家长就热衷于教宝宝们认ABC了,生怕把我们遗忘在起跑线上。慢慢地很多人对英语失去了好奇心,转身投入了小语种的怀抱中。当我们刚摆脱小学生的身份,成长为一名中二少年时,日剧、日漫、日综等开始占据了我们的视听觉,许多日语词汇也耳熟能详了,“英语什么的不是考试才不想管呢”。下面这些词,你还能第一时间回想起用英语怎么说吗?

1.原来如此So it is!

大部分孩子们会马上蹦出soga吧,那么“原来如此”的英文是什么呢?首先这个成语在汉语中表示“事实情况原本是这样”,多含有一种恍然大悟。明白了它的含义后再翻译就会更加准确清楚啦。so it is表示“确实如此;的确是;原来如此”,从含义上解释的话,so it is最贴切啦。当然你当然也可以说I see,表示明白了对方的表述。

2.等一下Wait a minute

讲道理,wait单词本身的含义里就包含了“等一下”的意味,所以直接说wait是没有问题的,但是会稍微比较简单粗暴。如果是要礼貌一些的说法,wait a minute会更合适哦。你也可以使用wait a moment和wait a second。

3.厉害be something

由于中文的博大精深,“厉害”一词具有很多含义,这里我们只聊常见的较为广泛的口头禅称赞词用法。He is something. 他很了不起。如果只是夸奖的话,amazed,excellent都可以使用,而marvelous则是程度非常高的称赞了,带有不可思议、令人难以置信的程度。

4.过分go too far

在中文中“过分”表示超过本分或一定的限度,形容做某事超过了某种程度。go too far字面上可以理解为“走太远了”,走太远也就超过了原先设定好的一个目标,也就不难理解它含有“过分”的解释了。You have gone too far. 你太过分了。

5.糟了gosh

这里的“糟了”指的是口语中常用的感叹词,表示自己对即将要发生或已经发生结果(常是不好的事情)的一种恐慌和担忧。这种用法在英文中对应gosh使用,同时gosh也可以反映对好的结果的惊喜,需要在具体语境下理解。

6.没关系That’s all right.

“没关系”可以有两种解释,当解释为不要紧、不用顾虑的含义时,That’s all right. 就是很合适的回答,Never mind. 也是口语中常用的表达方式。当“没关系”解释为不重要,不值得注意,没有关联的含义时,多用It doesn’t matter或其引导的从句来回答。

7.不是吧No way!

可以用来解释“不是吧”的英文有很多,No way! 和Are you kidding? 都是感情极其丰富的回答方式,包含了一种惊讶、难以置信的情绪。Come on. 有时候也可以表示这种情绪。

8.不要这样Don’t do that.

真的不是“雅蠛蝶”(正直脸),清醒一点。