这世上有一种紧张,叫巴西奥运式紧张……

超级细菌、运动员被抢、吉祥物被杀、贫民窟火拼、政局变动、经费告急、场馆迟迟不能交工……

巴西奥运会似乎在上演生化+警匪+政治+惊悚的“超级大片”,以一种常人难以想象的方式震惊着世界人民……

还记得英国奥运会的状况百出么?

被网友调侃脑洞上天的吉祥物……

颁奖时不时挂错的国旗……

那次奥运受到了包括英国本土人民在内的众多吐槽:这大概是奥运最糟的样子了~

咳咳,还是太天真。

风水轮流转,不想纠结脱欧公投的英国人,或许可以抽空看看巴西……因为相比于槽点满满的巴西奥运筹备工作,英国奥运居然有些靠谱而可爱!

 

1误杀吉祥物

英国奥运的吉祥物虽然备受吐槽,但还是活力满满。

但这次的巴西奥运会,直接把象征自己mascot吉祥物的美洲豹——误杀了……

里约奥组委说,他们的奥运吉祥物Vinicius代表了巴西的动物:

the agility [ə'dʒɪlətɪ] of cats, the sway of monkeys and the grace of birds
有着猫的敏捷,猴子的灵性以及鸟儿的优雅。

还能随意伸缩四肢~
(stretch his arms and legs as much as he wants.)

(二次元的小伙伴们有没有想到路飞……)

没想到Vinicius的化身,可能还是不够敏捷……

前几天奥运圣火火炬传到了巴西亚马逊洲的省会Manaus(玛瑙斯),这是一个以多样野生动物而闻名的地方。刚好巴西的Olympic mascot是jaguar [ˈdʒæɡjʊə](美洲豹),他们就搞了一只叫Juma的美洲豹来站台torch relay(火炬接力)。

Allegedly(据说),是因为17岁的Juma忽然发狂,挣脱了训导员,试图攻击旁边的一名军人,就被当场击毙了……

A solider shot and killed a jaguar representing the Olympic's mascot after the animal escaped its handlers(训导员)at a torch ceremony in Manaus, Brazil, on Tuesday.
在21日的巴西玛瑙斯火炬接力仪式上,一名士兵开枪打死了一只代表里约奥运会吉祥物的美洲豹,因为后者挣脱了训导员。

Juma, the jaguar, was reportedly tranquilized(['træŋ,kwɪlaɪz] 使镇静)before being shot after allegedly approaching a soldier.
据称美洲豹Juma试图接近一名士兵,它先被打了镇静剂,之后被射杀。

所以象征和平的火炬传递仪式+象征奥运的吉祥物,就这么染了血……

一时争议四起,尤其是动物保护组织,强烈抗议。

后来组委会出面致歉,称他们确实错了:

The local organizing committee said it had "made a mistake in permitting the Olympic torch, a symbol of peace and unity, to be exhibited alongside a chained wild animal."
当地组委会成,他们犯了一个错误,不该允许把象征和平与团结的奥运火炬和一只被锁链套着的野生动物一起展示。

 

2场馆都没建好,没钱,没钱,没钱!

早在两年前,国际奥委会副主席John Coates如此评价当时里约奥运的准备工作——“我所见过的最差一届!”

英媒称国际奥委会(IOC:International Olympics Committee)甚至不得不考虑下Plan B(预备方案):

让伦敦当救火员,在危急时刻接过里约的旗帜、继续办2016年的奥运会。

There was brief talk of a "plan B" that would allow London to host the Games again, as they'd done in 2012, though that idea never had much merit.
曾有暂时的考虑,采用预备方案,让伦敦像2012年那样再举办一次奥运会,不过这个主意也没多大可行性。

所以情况到底是有多糟?来感受一下。

里约专门为奥运兴建的地铁四号线本来预算花56亿雷亚尔(Real,巴西货币单位),计划去年完工,现在已经花了190亿雷亚尔,可是,还没完工……

什么时候完工呢?官方回应在8月1号,奥运开幕前4天……前4天……

要知道这是连接选手驻地与比赛场地的主要交通工具之一……

现在的情况是这样:

和其他举办城市比一比:

“在雅典奥运会前两年,雅典已经完成了40%的场馆建设,而伦敦奥运会前两年,伦敦已经完成了60%,可目前距离里约奥运会有两年时间,他们大致只完成了计划的10%。”

一边没建好,另一边建好的地方也出现了问题……

A massive wave crashed into a newly built bike path in Rio in April, destroying a section of what was supposed to be a "legacy project" of the Olympics, and killing two people who were on the path at the time of the wave.
四月,巨大海浪冲击了里约新建的自行车道,摧毁了本应是奥运会传承计划的一段车道,当时在车道上的两人遇难。

其实,最最最实际的问题:没钱。

Rio state declares "public calamity" over finances
里约热内卢宣布进入公共灾难状态

calamity [kəˈlæmɪtɪ]
灾难,不幸事件

这还是巴西史上头一回宣布公共灾难状态。

In a decree([dɪ'kriː] 法令), Mr Dornelles said the state faced "public calamity" that could lead to a "total collapse" in public services, such as security, health and education.
多内莱斯在颁布令中说,里约州面临“公共灾难状态”,这将导致公共服务体系的“全面崩溃”,包括安保、健康、和教育。(BBC)

 

3超级细菌寨卡病毒

The Zika virus 寨卡病毒现在正困扰着巴西。

这是一种虫媒病毒:

80%的寨卡病毒感染者几乎不会有明显的症状,20%的人会有低热、斑丘疹、关节疼痛、结膜炎等症状,但怀孕的妇女感染后婴儿很可能罹患小头症(microencephaly)。

The Zika virus — which sometimes causes no symptoms, but can lead to significant birth defects in children if contracted by pregnant women — has spread to around 1.5 million people in Brazil since health experts believed it was introduced to the country in 2014.

甚至有研究称,奥运比赛的水域出现了super bacteria 超级细菌。

Guanabara Bay will be the site of sailing and windsurfing competitions at this year's Olympics, but concern began to bubble up in 2015 about sailors and surfers having to navigate raw sewage, plastic bags and even animal carcasses floating in the heavily polluted body of water.

And then late in 2014, a strain of drug-resistant "super bacteria" known as the KPC enzyme was found in bay water.

奥运冠军、我国帆船选手徐莉佳在里约下海训练后,发微博说:“接连好几天拉肚子,脖子皮肤瘙痒至极,导致整夜无法入眠。再接着开始咽喉肿痛、感冒咳嗽,不得不停训休养几天。”

有些运动员已经因为担忧健康问题而pull out of (退出)里约奥运了……

比如英国著名职业高尔夫选手Rory McIlroy,他曾获美国PGA锦标赛冠军、四次捧得大满贯奖杯。

英国《镜报》称,Rory McIlroy很担心寨卡病毒,决定不去里约比赛了,说这是他“不愿意冒的风险”。

世界排名第九、前温网亚军伯蒂奇也和媒体说,他在犹豫是否退赛。

其实上个月还有专家联名写信,要求换地方比赛……

鉴于寨卡病毒肆虐巴西,150名国际医疗卫生领域专家向世界卫生组织(WHO)发出公开信,“以公共健康的名义”呼吁里约奥运会延期或另选举办地。但是,WHO迅即拒绝了这一提议。

一是因为奥运期间是巴西的冬季,蚊子活动不活跃;

二是寨卡病毒主要影响孕妇和胎儿;

三是寨卡病毒已蔓延到全球60多个国家及地区,不会因为奥运而扩大传播。

 

4犯罪频发性命堪忧

社会治安形势也很严峻,上个月一名17岁少女在里约被歹徒杀害,且遇害地点就在连接奥运场馆与国际机场的干道上。

巴西球星、前世界足球先生Rivaldo (里瓦尔多)在Instagram上公开表达了对局势的强烈不满,甚至奉劝世界人民不要去巴西看奥运了……

“这种不好的事情总是发生在巴西,我希望在奥运会期间,人民都能呆在家里,准备来巴西的全世界人民,也最好不要前来,在里约,你有被杀害的危险。”

这位巴西自家的球星还说,“只有上帝才能改变我们巴西目前的现状。”

 

5总统被弹劾经济仍衰颓

巴西近年政局动荡,游行不断。据巴西主流媒体《环球报》网站统计,今年3月份有大约三百万民众上街游行,逼政府“打虎”反腐。

结果总统Dilma Rousseff被弹劾离职,副总统接任。但副总统又因腐败案被检察官盯上,他的数位内阁部长也因涉嫌贪腐而请辞。

(有没有想到纸牌屋……)

Brazilian President Dilma Rousseff has been impeached. Many feel her impeachment wasundeserved. The nation is in the middle of a massive corruption crisis that implicates national politicians from multiple parties. Brazil is also in a recession that might be the worst the nation has seen in more than a century. Other than that, plenty of reason to celebrate.

看到这里,你是不是已经“汗如雨下”了。

当然,巴西政府并不是干坐着不管。

据CNNMoney报道,巴西政府近日紧急救场,批准了一项价值8.5亿美元的援助,以加强里约奥运的安保。这笔钱还包括给里约警察的加班费,那些警察蜀黍们已经半年没拿到加班费了……

Brazil's federal government approved the bailout, worth about $850 million (2.9 billion reals), to beef up security in Rio for the Olympics Games. The cash will also be used to pay police officers, who have not been paid for overtime work for over six months.

bailout ['beɪlaʊt]
紧急财政援助

如果说英国奥运会还能用来欢乐地吐槽一下,巴西奥运会似乎真的不仅是吐槽那么简单了,问题真的很棘手啊!

由衷希望巴西奥运顺利举办!

由衷希望我国健将在内的各国运动员、教练员们、世界各地的游客们,大家顺遂平安!

Buzzfeed的小编David Mack直接说:

Maybe it’s time to pray to Christ the Redeemer([rɪ'dimɚ]救世主).

声明:本文系中国日报授权沪江英语转载。原标题:《吉祥物被杀、运动员被抢……看看巴西奥运,我都不好意思笑英国了》。文本仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。