东西好不好?吃货们别只会说good good 呀!
吃饭谁都会,但是如何用英语描述你刚刚吃下肚的食物品质如何你会吗?如果不会,那请接着往下看,让小编手把手教你学会形容食物品质。
相信很多同学都喜欢吃寿司吧?在众多寿司中,小编最最最喜欢的就是三文鱼寿司啦,咬一口新鲜的三文鱼真实超级满足的呢!这种新鲜的口感在英文中就是fresh(新鲜的)。这个单词也不仅仅只用于修饰食物,fresh air这个表达大家应该也见过,表示“清新的空气”。
最新鲜的三文鱼非生鱼片莫属了,“生的”在英语里的说法是raw:
与上面的词语相反的就是off(不新鲜的)。其实这也很好理解,在far off这个词组当中,副词off有一种“过头”的感觉,我们可以联想着来记忆,一种食材放置的时间过头了,不就不新鲜了吗。
食物放久了就不新鲜了,再放久一点就烂掉了。这时候就是rotten(腐烂的,坏的)。
上面提到的大多是食物自身的品质,接下来我们来看看烹煮火候又会对食物的品质带来哪些影响。让我们以煎牛排为例。
火候不足,牛排就煮不熟,这就是undercooked(未煮熟的)
还有一个英文单词也可以译为未熟的,是unripe。不过大家可不要把这两个词弄混哦。这种熟常常指的是作物、水果的成熟,而不是牛排七成熟这样的烹饪程度上的生熟。
与unripe相反的必然就是去掉否定前缀un-后的ripe(熟的)啦。同样,这个词也用于形容作物与水果。
如果火候刚刚好,煎出来的牛排就鲜嫩多汁,这就是tender(.嫩的)。
如果不幸地没控制好火候,把牛排煎得又黑又焦,那就是overcooked(煮得过熟的,老的)。
吃这种焦黑的牛排想必是十分考验牙口的。。。因为很可能它会硬如铁石。这时候我们可以用tough(硬的)来形容。
看到这里,这些词语你都学会了吗?以后可别只会说“good!good!”哟!