小编导读:果然不出所料,最近你的朋友圈被《美国队长3》刷屏了吗?堪称史上最好的漫威电影,超级英雄一锅炖,说到该片主旨,“铁罐悲剧史全跟踪”、“两根老冰棍如何寻回初恋的感觉”、“论漫威打群架的艺术”、“队长冲冠一怒为男友”……等,各种不靠谱的副标题充分表明了观影者的站队。个中滋味,也只有看过的小伙伴才能明白一二了。

除了常识告诉你要等完片尾两个彩蛋再走(请跟保洁大妈死磕到底!),作为一个死忠漫威粉,火眼金睛的你一定发现这些片中隐藏的彩蛋了吧?!啥?你就是个路人?那也没事,英语君来帮你找彩蛋!送你一发超全的彩蛋视频,来自Youtube,12分钟把该说的都说了,没看过电影的小伙伴不要说英语君在剧透啊!!!

 
挑几个重要的给大家讲一讲~

1. Trigger Words
触发词

During a flashback to a Soviet mission involving Bucky Barnes, Cap's old friend is conditioned to act by being made to listen to a series of 10 trigger words.
在苏联任务闪回中,美队的好基友吧唧基本听令于这十个触发词。

"Longing - Rusted - Seventeen - Daybreak - Furnace - Nine - Benign - Homecoming - One - Freight Car"
“渴望,锈的,十七,黎明,火炉,九,温和,归校,一,货车。”

Bucky's trigger words are not entirely random...
巴基的触发词可不是完全随意的……

Homecoming obviously is the title of the studio's Spider-Man reboot. Ironically, given that the words are used to brainwash the Winter Soldier, repeating "Homecoming" a solid 10 times over the course of Civil War almost feels like an (awesome) act of audience brainwashing.
“回家”显然是新蜘蛛侠电影重启的标题。讽刺的是,这些词本是给冬兵洗脑的,但是实打实的重复了十遍“回家”贯穿了《内战》整部电影,感觉其实是给观众洗脑。

2. Vision and Wanda get it on
幻视和红女巫搞上了?
 
In the comics, Vision and Scarlet Witch end up tying the knot and having children, and Civil War looks to be setting the foundations for this partnership. It’s Vision who Tony entrusts to keep Wanda safe (from harming others, mainly), leading to some gentle flirting.
在漫画中,幻视和红女巫最终喜结良缘,还生了好几个孩子。《内战》中看起来只是建立了革命友谊。托尼托付幻视保护红女巫的安全(主要是防止她伤害别人==),结果导致他们俩有些暧昧。
 
3. Redwing takes flight 红翼鸫起飞了~
 
Falcon’s nifty drone Redwing is an ACTUAL falcon. Sam Wilson shares a telepathic link with it in the comics. This allows Redwing to understand orders and Wilson to see what Redwing sees. As much as I’d love to see the brilliant Anthony Mackie deal with a live falcon, I can see why they changed it to a drone.
猎鹰的无人机红翼鸫一个真!实!的!猎!鹰!山姆·威尔逊与漫画中一样,都与鸟类有心灵感应。这样红翼鸫就可以明白命令,威尔逊可以看见红翼鸫所见的。我非常喜欢看聪明的安东尼·麦凯教训活泼的猎鹰,我能明白为什么他们把它变成无人机。

4. An Agent Carter Easter Egg, Anyone?
卡特特工的彩蛋,有人发现吗?

Steve then recalls a brief relationship between Bucky and a girl, Dot. Steve's lover at that time, Peggy Carter, also had a friend called Dot. 
有个片段(就是他们追泽莫下了飞机的时候)史蒂夫回忆起巴基和一个女孩短暂的约会。史蒂夫当时的爱人(?)佩吉·卡特也有个朋友叫Dot(看过美剧《卡特特工》的应该都知道)。

5. What a tangled web we weave
我们编了一个多么复杂的网!

Another comic-book Spider-Man moment (also from the Civil War series) appears to have been referenced in the scene where Spidey steals and webs up Captain America’s shield.
在另一本漫画书Spider-Man moment(也是《内战》系列)中,蜘蛛侠偷了美队盾牌的场景被电影引用。

6. Don't hate the player, hate the game 
不要恨作孽的人,恨就去恨罪恶本身。

Speaking of the Vision, a couple of moments in the new film--specifically his fetching jumper/shirt combo and love of chess--seem to have been lifted directly from this classic 1971 Avengers issue, which saw the team put under the government microscope after a series of alien attacks. Sound familiar?
说到幻视,在新电影里有好几个镜头——特别是他神奇的工作服与衬衫的结合体、热爱象棋——似乎从经典的1971年复仇者漫画系列中就有迹可循。

7. Stanly does it
斯坦·李干了这事儿!
 
(啥?你问为啥没剧照?自己去电影院里找啦!)

It wouldn’t be a Marvel-based superhero movie without a cameo from legendary industry figure Stan lee, and this film was no exception. This time round the comics supremo played a FedEx employee who mispronounced the name of Robert Downey Jr’s Tony Stark as Tony Stank, and much fun was had by all--especially those who believe the theory that Stan Lee’s cameos represent an omniscient Marvel character called The Watcher. And they need the fun.
漫画界传奇人物斯坦·李笔下的漫威超级英雄没有小角色,这部电影也不例外。这一次漫画之父(斯坦·李)客串一个联邦快递小哥,把小罗伯特·唐尼(钢铁侠)的名字托尼·史塔克说成托尼·屎蛋蛋,还有许多有意思的事——尤其是有些人相信斯坦·李笔下的小角色“观察者”也代表着一个无所不知的漫威角色。他们喜欢这些有趣的事。

寻找漫威中的最大彩蛋:斯坦·李全系列!>>>

8. Gi-Ant-Man
巨型蚁人

The moment when Paul Rudd’s pint-sized shrinking hero Ant-Man massively increased his size was a brilliant moment in the climactic airport battle, bit it wasn’t without precedent. In the source comics, original Ant-Man Hank Pym  discovered the same trick decades ago.
保罗·路德饰演的小型英雄蚁人变得巨大的场面是在高潮迭起的机场打斗中迸发的,它并非没有先例。在原漫画中,初代蚁人汉克·皮姆,在几十年前就有了同样的伎俩。他和其他英雄(包括鹰眼)在以巨人和哥利亚的别名多年前曾这样做过。

看了电影的小伙伴有没有什么想说(tu cao)的呢?英语君给你们整理了一下中外网友的评论来抛砖引玉吧!欢迎在留言里告诉我们你的观影感受哦~(什么?你说“基”就一个字?美队冲冠一怒只为初恋男友?英语君什么都没听见==)

1. It’s a really, really damn good one. Everybody gets ample screen time, especially Iron Man, but Cap is very much the central figure in this story… but let’s be honest and call this movie what it is: not a Captain America solo film, but an Avengers team film. For my money, Captain America: The Winter Soldier is still the best overall MCU film to date, but Captain America: Civil War is the best Avengers team film, proving that the MCU is in great hands with the Russo brothers going forward.
这真是太太太TM好看了!每个人都足够的镜头,特别是钢铁侠,但美队是这个故事的中心人物…但老实说,不管把这部电影叫什么,它都不是一个美国队长独演的电影,它是影复仇者团队的电影。对我来说,到目前为止《美国队长:冬日战士》仍然是最棒的漫威宇宙电影,但《美国队长:内战》是最好的复仇者联盟电影,这证明罗素兄弟在漫威宇宙电影中一直进步。

2.This is a movie about friendships and conflict, and what can happen when the latter overwhelms the former. It's about two genuine heroes who can't reconcile their obligations and duties with the friendship they both cherish.
这部电影是关于友谊和冲突。当后者压倒前者,会发生什么呢?这是关于两队真正的英雄,他们不能协调好他们都珍惜的责任义务与友谊的关系。

中文评论(来自豆瓣):

1. 美队的手机,真的只有我被笑到了吗?

2. 一对冤家掐了半个世纪,忙组团忙站队,红蓝大战打得那叫一个相爱相杀,然而我还是站盾冬[doge脸] @回望长安已苍老

3. 什么内战嘛,就是个美队为爱走天涯的故事。我承认——我有罪,小蜘蛛x钢铁侠这对我居然在脑内污出了1000篇养成文,还是嘴炮被家暴模式... @同志亦凡人中文站

你看完电影是啥感受?一起来分享给英语君吧!

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。