世博网6月29日消息:记者从今天召开的上海世博会门票向个人销售启动媒体见面会上获悉,截至今年6月26日,上海世博会门票已实现销售200万张,预计到月底可增加销售100万张;面向个人的门票销售则将于7月1日正式启动。

据上海世博局副局长陈先进介绍,上海世博会门票销售工作自今年3月27日启动以来,已基本达到销售目标。从7月1日开始,上海世博会门票销售二期工作将全面展开。7月1日至12月31日期间,上海世博会门票销售票种为指定日普通票和平日普通票,票价分别为180元和140元,均比世博会期间的票价便宜20元。所谓指定日,即指明年“五一”3天假期、“十一”7天假期、闭幕前一周(10月25日-10月31日),合计17天。境内民众可通过上海世博会门票四大境内销售代理商——中国移动、中国电信、交通银行、中国邮政进行购票。这四大境内销售代理商将在全国范围内开设2796个实体销售网点,其中上海961个网点,江浙两省共370个网点,同时各代理商向个人售票的网站、电话也将全部开通。

From tomorrow World Expo 2010 tickets will go on sale to the public internationally, the Expo organizer said.

About 3 million tickets to Shanghai World Expo have been sold since March 27, pretty well matching the target, Chen Xianjin, deputy director general of the Bureau of Shanghai World Expo Coordination, told a press conference yesterday.

The public will be able to buy tickets from tomorrow at more than 2,800 outlets of China's four major ticketing agents - China Mobile, China Telecom, China Post and the Bank of Communications - across the country. The agents have opened hotlines, Websites and outlets around the world.

A standard single-day ticket costs 140 yuan (US$20.53), and a peak-day ticket costs 180 yuan until September 31, the end of the second sales phase.

People outside the mainland can buy tickets from nine agencies around the world, including United States-based Ticketmaster and Peregrine Travel Group, and Tianbao Travel Ltd in Canada.

The peak-day tickets will cover access to the Expo site during the May Day (May 1-3) and National Day (October 1-7) holidays in 2010 as well as the last week of Expo (October 25 to 31). The organizer expects these 17 days to attract the most visitors.

想为世博会工作吗?填写下面的表格,你也有机会!(请填真实信息哦)详情请见>>