当地时间2016年4月30日,(即美国东部时间Eastern Time)美国华盛顿希尔顿酒店,作为Incumbent President现任总统的奥巴马进行了他任期内最后一次白宫记者晚宴演讲。

好吧,不是演讲,而是standup comedy单口相声。这可是地道的海外清口哦。巴马啊,赶快退休说单口相声去吧!你的主业本不是总统,这八年在白宫忍辱负重主要是为了积累素材。等了快整整八年了!终于熬到头都白了,Sorry, 快熬到头了。衣裤走!我们的征途是相声界的星辰大海!

以下为33分钟全过程,段子和笑话齐飞,自行感受==

US President Barack Obama, gave his eighth, and final, White House Correspondents' Dinner speech. Does he have a future as a stand-up comedian after leaving the Oval Office?
在WHCD上巴马祭献出了第八次也是最后一次相声表演,在离开白宫椭圆办公室后,他能否成为单口相声界的明日之星呢?

Cut the crap! Definitely he will. Here are some chosen jokes for you guys.
好! 以下节选了几条,让我们看一下今年单口相声界的扛把子讲了那些笑话。

1.Cups playing as Obama walks up. Audience can hear “You’re going to miss me when I’m gone…"

是的,巴马还没上台前就开始讲笑话了。背景音乐播放的是Anna Kendrick的Cups. 观众可以听见伤离别的歌词,“当我悄然离去,你必对我思念如漆”。不要多想, 巴马,你进相声界也是众望所归。

2. "I know I was a little late tonight. I was running on CPT, which stands for jokes that white people should not make."

我知道我来的有点晚了。没办法,我们用的是CPT时间。这可是白人不能讲的笑话哦。

His monologue then officially started. 好,开演了! CPT指的是Colored people time, 即有色人种时间。这里有对非裔美国人的stereotype,他们总是爱迟到。通过笑话直面种族歧视的现实,这也是巴马的可爱之处了。(脑补一下:这笑话只有我能讲,哼,因为我是小公举!)

3. You might have heard that someone jumped the White House fence last week, but I have to give the Secret Service credit. They found Michelle and brought her back. She's safe back at home now. It's only nine more months, baby. Settle down.

你们或许听说过,上周有人私闯白宫护栏。在这里我要严重感谢特勤局,他们把我老婆Michelle找回来了。她现在在家很安全。(对他老婆说)静下心来,宝贝!只不过还有九个月(我们就能离开这个鬼地方了)。

这里本来指前段时间有外人翻越护栏私闯进白宫(看来白宫安保也就NE样),但巴马反说成因为家人不想继续呆在这个鬼地方所以想法设法要逃出去(哼,本公举还不想呆在这破白宫呢)。巴马你这么傲娇,是不是要使用巴啦啦能量逃出去啊。

4. Next year at this time, someone else will be standing here in this very spot and it’s anyone guess who she will be.

明年这个时候,就会有另一个人以总统的身份站在这里演讲。猜猜她是谁?

好了,你们猜猜她是谁吧。大家可以打个赌,明年十有八九就是她了。

5. "And there is one area where Donald's experience could be invaluable and that's closing Guantanamo because Trump knows a thing or two about running waterfront properties into the ground.”

倒是有一个领域床破的经验一定能排上大用场,那就是把关塔那摩关了,因为毕竟他对房地产还是略知一二滴。

这里指风头正high的共和党总统候选人之一Donald Trump。床破是美国为数不多的靠房地产起家的富豪。此人嘴巴极大,骂中国,骂墨西哥……说要在美墨边境造个墙,对,原话就是这么说的造个Great Wall,然后还得让墨西哥人买单。他的房地产遍布全球。这里说的是床破当上总统可能会把发生过虐囚事件的臭名昭著的关塔那摩监狱关掉,然后改造成海滨度假区打捞一笔。Trump还有王牌的意思哦,根据人名记单词是很有效果的,如床破的王牌就是房地产,再如Tom Cruise,cruise有巡航,坐船巡游的意思,William Butler Yeats大诗人叶芝,中间的名字butler也有管家的意思,大诗人应该有个管家吧。

6.Helen Mirren is here tonight. I don't even have a joke here, I just think Helen Mirren is awesome. She's awesome.

海伦米伦今天也在,我都不想对她开玩笑。她很牛逼,很了不起。

可能是因为Helen Mirren演过英国女王吧。还得奥斯卡了。说到英国女王,巴马访英的时候还得到女王的重孙子乔治小王子的接见,嗯,小王子当时是穿night-robe睡袍接见他的。看来巴马快卸任了,所有人都拿他不当回事了。巴马在演讲中也提到I will be officially a lame duck。Lame duck跛脚鸭,无用的人。在美国三俗动画片SOUTH PARK《南方公园》中有几集巴马就是以鸭子的形象出现的。大家有空可以搜搜看。

7. It has been an honor and a privilege to work side by side with you to strengthen our democracy. With that I just have two more words to say: Obama out. [Puts two fingers to his lips. Drops mic].

和你们并肩为我们的民主而奋斗是我无上的荣耀。现在我只想在多说三个字:马上走!(两手指放在唇上,帅气地丢掉麦)

我的天呐(请脑补小岳岳)! 巴马觉得basketballer Kobe Bryant's final on-court, mic-drop farewell "Mamba out" was so cool. 小公举觉得科比退役时大喊"Mamba out"然后丢麦的动作,简直帅的不要不要的,这就开始有样学样了。好吧,你赢了,小公举。

综上所述,巴马完全可以卸任后傲娇无限地开始在单口相声界里呼风唤雨。

And I just sit here quietly without saying a word. (But deep in my heart, there is an alpacas stampede! )

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文中英非完全对照翻译版本,不喜勿喷,本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。