小编导读:过了5月2日,夏洛特小公主就是一周岁了!为了庆祝这个日子,肯辛顿宫已经公开了四张新照片,照片主人公就是这位英国王室最小成员。

In one of the pictures Charlotte, wearing a little pink cardigan with a matching pink bow in her hair, can be seen pushing her walker across a lawn.
在一张照片上,夏洛特公主穿着一件粉粉的小毛衫,头上搭配粉色的蝴蝶结,正推着学步车穿过草坪。

In another she gazes thoughtfully at the camera and appears relaxed and happy - perhaps because her mother, the Duchess of Cambridge, was the one behind the lens.
另一张照片上,她若有所思地凝视镜头,看上去很放松很开心——也许是因为她的妈妈,剑桥公爵夫人,就是镜头后的摄影师。

A third photograph shows her leaning on a wooden chair, this time wearing a cream cardigan over a blue dress with a blue ribbon clip in her hair.
第三张照片是她扶着一把木椅,这次她穿了一件乳白色的毛衫,毛衫下是蓝色的小裙子,头上还戴了一支蓝丝带小发夹。

The final photograph shows Charlotte's startling resemblance to George as she clambers on a wicker chair, playfully glancing back towards the camera.
最后一张照片里的夏洛特公主和乔治小王子惊人地相像,她正在爬一把藤椅,调皮地回过头来望向镜头。

The royals released the images this morning on their Twitter account and said: 'The Duke and Duchess are delighted to share new photographs of Princess Charlotte. The Duchess took these pictures of her daughter in April at their home in Norfolk.' The young royal was first introduced to the public on the day she was born, May 2 2015, and like her older brother the images of the tiny infant were captured by the world's media.
5月1日,英国王室在推特账户上公开了这些照片,并说道:“公爵和公爵夫人非常高兴分享这些新照片,这些照片是公爵夫人今年4月在诺福克郡的家中为女儿拍摄的。”这位年幼的王室成员于2015年5月2日出生时首次公开露面,和她哥哥一样,小婴儿的照片被全世界媒体争相登载。

But Charlotte's privacy has been carefully guarded by the Cambridges and in the past year she has only been seen in public on one other occasion - her christening.
但剑桥公爵夫妇一直小心地保护着夏洛特公主的隐私,在过去的一年里,她只在另外一个场合公开露过面——就是在她的洗礼仪式上。

TEN THINGS WE KNOW ABOUT PRINCESS CHARLOTTE
我们所知道的夏洛特公主的10件事

1. She's a very easy, sweet baby, according to her father.
她爸爸说她是一个又乖又甜的小宝贝。

2. Her arrival was celebrated in sparkling style.
妈妈佩戴光彩夺目的珠宝庆祝她的降生。

3. She is a better sleeper than George.
她比乔治睡得好。

4. She has made William more emotional.
她让威廉变得更情绪化了。

5. She first experienced playing in the snow when she was 10-months-old.
她10个月大时第一次体验了玩雪的感觉。

6. Her great-grandmother the Queen is smitten.
她的太奶奶女王非常爱她。

7. One of her favourite toys is a Fuddlewuddle puppy.
她最爱的玩具之一是一只毛绒狗狗。(注:Fuddlewuddle是英国系列毛绒玩具)

8. She is a fan of The Gruffalo.
她是咕噜牛的粉丝。(注:咕噜牛是英国动画片人物)

9. She missed out on meeting the Obamas.
她错过了和奥巴马的会面。

10. Her fringe is long enough to need a hair clip.
她的刘海已经长到需要用发夹了。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。