《权力的游戏》第六季第二集学习笔记又更新了!在看剧的同时,你有注意到这些用法了吗?除了看剧情,你有学到一些知识吗?不管有没有,都可以看看小编的笔记哦~小编帮你整理了一些常用语法词汇,供君享用^-^

剧情梗概:布兰小正太露脸了,依旧的帅气;小剥皮捅死了老爸,放狗吃了继母和小婴儿弟弟,把残忍演绎到极致。二丫不用再当乞丐了。小恶魔成功放了龙母的两只龙。铁群岛主被回来的弟弟杀死了。最后的最后,雪诺复活了。被导演和主演骗了一年啊!!!

店小二上菜了:

剧情:绿先知引导布兰的意识回到从前,布兰看到了小时候的爸爸,叔叔班扬,未见面的姑姑莱安娜和还能说话的阿多(Hodor);布兰爸爸想让阿多陪练,但阿多的妈妈不让,布兰爸爸就说了这句话。

这句话是虚拟式现在时,正好碰到,小编就为大家整理一下虚拟语气的用法吧~

看到表格就头疼有没有~虽然不管什么考试都有它,但就是记不住有没有?没关系!记住这两句话,你就不会怕了:虚拟式的从句谓语要后退一个时态。就是说,对现在虚拟,从句就变成了过去时;对过去虚拟,从句就变成了过去完成时。第二句:be动词在虚拟句中,没有单数形式。看看上面表格,是也不是?

经典例句:If I were you, I would wear this shirt. (我永远都不可能是你,所以必定用虚拟语气。这是与现在事实相反)

剧情:在圣堂中,衣衫褴褛的大麻雀与詹姆对话时,詹姆说的一句话。

the next life 来世,下辈子

经常有人说,如果有下辈子,我们将如何如何~那么下辈子怎么说呢?其实很简单对伐?

来一句告白吧:

I have used all the time and present you an appointment in the next life.
我已用今世全部的时间与你预约来生的相守。

剧情:在临冬城和黑城堡之间的树林中,珊萨等人仍在逃避着波顿家族军队的追捕。珊萨有了布蕾妮的保护,席恩也有了新的打算。他将回铁流岛的派克城,带着对史塔克家族的愧疚了此一生。虽然席恩多次背叛史塔克家族,但最后时刻将珊萨救出火坑,在珊萨心里对这个曾经的哥哥还是有些依依不舍。

make amends to... 补偿……,赔偿……损失 (to为介词)

make amends for... 因……作出补偿

补充:make up; offset; compensate for 都有弥补,补偿的意思

来一打例句,看看它们各自的用法:

I wanted to make amends for the worry I've caused you.
让你那么担心真是不应该,我这里赔罪了。

You'd better go and make amends to him. I'm sure he'll forgive you.
你最好是负荆请罪,我相信他会原谅你。

How can I ever make amends for ruining their party?
我把他们的聚会弄砸了, 这个罪可怎么赔得起呀?

They'll do all they can to make up the economic losses.
他们要尽一切力量弥补这些经济损失。

In basketball, he offsets his small size by his cleverness and speed.
他打篮球时的灵巧和速度弥补了他身材的矮小。

Nothing can compensate for the loss of one's health.
失去健康是无法补偿的。

剧情:巴隆·葛里乔伊借着北境空虚之时抢夺的一些沿海城镇,被其他领主逐渐收复,他的扩张大业破灭。女儿雅拉对他占领陆地,而不是利用长处占据海洋的做法并不认同。父女俩为此发生争执。

provoke 挑衅,激怒;激起,引起(尤其负面反应)(四六级必考词汇,GRE,雅思,阅读题经常出现)

I provoked him into doing something really stupid.
在我的刺激下他做了件非常愚蠢的事。

The prospect of increased prices has already provoked an outcry.
物价上涨的预测已经引发了强烈抗议。

剧情: 黑城堡中,劫后余生的戴佛斯进入梅丽珊卓的房间。昔日光芒四射的红衣女祭司此时却无神的坐在火炉前,呆呆的看着炉中的火焰。戴佛斯仍无法接受琼恩的死,他曾见过梅丽珊卓展现的神迹,希望梅丽珊卓能想办法让琼恩复活。

assume 假设,假定

[+ (that)]

I assumed (that) you knew each other because you went to the same school.
你们不是上同一间学校吗?我还以为你们两个认识呢。

[+ to infinitive] 即:to do sth.

We can't assume the suspects to be guilty simply because they've decided to remain silent.
我们不能仅仅因为疑犯选择保持沉默,就断定他们有罪。

千万不要与assure 弄混哦~

assure 向……保证,使……确信

assure sb. of sth.

The unions assured the new owners of the workers' loyalty to the company.
工会向新企业主保证,工人们对公司是忠诚的。

[+ (that)]

She assured him (that) the car would be ready the next day.
她向他保证说他的车第二天就能修好。

今天就到这儿了,下周再见。小编整理的笔记希望对你有所帮助哦!你的进步,就是小编最大的动力~

声明:本文系沪江英语原创内容,严禁转载。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。