A well-known Chinese popstar accidentally revealed she was lip-synching instead of singing during a televised concert by brandishing her microphone the wrong way around.
知名中国流行歌手在电视直播音乐会上拿反话筒,一个明显的翻转话筒动作一不留神就暴露了假唱。

Sa Dingding, a 32-year-old folk singer-songwriter from Inner Mongolia, was performing at the Lantern Festival Gala broadcast on channel CCTV 15 when the embarrassing faux-pas occurred.
萨顶顶今年32岁,来自内蒙古,是名创作型民歌歌手。当时她正为央视15套的元宵节直播晚会献演,不想表演失误,颇为尴尬。

Opening the song with a section of interpretive dance, the star only realised she was holding her microphone upside down when she began singing. Sa smiled sheepishly as she quickly reverses her mistake before carrying on with her performance like a true professional as if nothing had happened.
歌曲开场是一段形意舞,而歌星直到开嗓才意识到麦克风拿反了。萨顶顶一窘,微笑着迅速修正错误,拿出专业歌手的台风,若无其事地继续演出。

After the broadcast ended, Sa reportedly took to Sina Weibo to tell her 1.6 million followers: 'Next time I'll sharpen up my acting skills'. However, the post does not exist on Sa's account this morning. It's unclear whether or not she has taken it down.
直播结束后,据报道称,萨顶顶在微博上告诉160万粉丝:“下次演得精细些”。不过,今晨这条微博从萨顶顶的账号下消失了,尚不知是不是她自己删除的。

Some internet commenters were not surprised, believing lip-synching is not uncommon in China. Others on Weibo argued Sa Dingding made her error on purpose to expose that she was asked to lip-sync by the director of the show.
一些网评人并不惊讶,认为假唱在中国屡见不鲜。另有人在微博上称,萨顶顶故意犯此错误,是求为了爆出假唱出演是导演的意思。

Sa, who released her sixth LP 'The Butterfly Dream' in November last year,is known to sing in languages including Mandarin,Sanskrit, Tibetan, as well an imaginary language of her own creation.
萨顶顶去年十一月发布了第六张大碟《周庄梦蝶集》。据悉萨顶顶会用多种语言歌唱,包括普通话、梵语、和藏语等,还会一门她自己独创的假想语言来歌唱。

我们的萨顶顶可是拿过国际音乐大奖的,也算是国际歌手啦。假唱这事儿爆出来后,外国粉丝们也炸了锅~~~

@Stent1h:Ridiculous!
太扯了吧!

@Pigstrotters:Next week she would be pretending to play the guitar made of air.
也许下周她就敢表演隔空弹吉他了。

@Steven Morren:Sorry. I blinked and missed it.
不好意思,我木有注意到。

@Miinty:Not surprised, just disgusted. Singers don't even need to sing anymore. It's pathetic.
一点也不惊讶,不过感到有些恶心。歌手甚至不再唱歌了,这太可悲了吧。

@GQ:China issued a ban on lip-syncing?!?! That's AWESOME! I wish they would do that for the US. Oh wait, then 3/4's of the current pop-stars couldn't perform.
听说中国出台了“假唱禁令”?!?!太棒啦!希望这一禁令在美国也管用。等等,那样的话,当今歌手中有四分之三都无法表演咯。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。