6

小编导读:面对N尺厚的大雪,新一代萌帝诞生了——这就是我们嘴上说不要不要,出了门玩的比谁都欢脱比谁都带劲的小柯基!但是一个残酷的事实摆在面前:当茫茫大雪掩埋了一只撒泼的身影,全世界只看见了我落寞的挣扎……这世上有种惆怅的萌叫短腿的柯基爱玩雪,关爱柯基,请不要在大雪天后带他出去伤自尊==

The corgi’s first defense against the snow is the expression of general dissatisfaction. And he will feign helplessness and play up his youthful appearance for sympathy.
柯基刚开始对雪的抗拒可能是因为它在表达不满哦。之后它就会装出一副无助的模样,并且用那张青春洋溢的皮囊“博同情”。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

3

Soon, he will grow coolly defiant of your request to play in the snow and might pretend to be disoriented for handling the snow without equipment. Do not be fooled by these power plays using the appeal of adorability.
很快,它就会54你让它玩雪的命令,甚至对“赤爪玩雪”表现的不知所措。你可别被它用那萌萌哒的脸、影帝级别的演技忽悠啦。

Do equip your corgi with a jaunty sweater and a safe place to roam. Although the corgi will continue to express sad resignation to a cruel fate. And will beg to return indoors.
一定要给你的小柯基穿上时髦的毛衣,还要带它去安全的地方散步哦。即使小柯基还是不大愿意接受“玩雪的悲惨命运”,甚至会求着你把它带回室内。

v

If he must play in the snow, he shall reign over it with majesty.
如果必须去雪中玩耍,那就带着尊严去征服大雪!

g

Your corgi’s pleasure at the magic of winter shall soon be clear. A winter dance may commence.
你的柯基很快就意识到它对冬天的魔力的喜悦,一场“冬季舞蹈”即将上演。

s

And an unusually strong desire to show athleticism might emerge.
它甚至很乐意去展示自己的“运动细胞”。

f

At this point, suggesting that your corgi return inside will result in defiance. And possible attempts to camouflage himself in the snow.
这时候,“小短腿”会抗拒回屋的命令哦。它可能都想把自己藏在雪里啦!

m

She may ask repeatedly when it is time to return to the joyful mounds of winter bliss. And will continue to express displeasure until falling asleep.
“柯基小姐”可能会不停地问你,什么时候才能再去雪地里玩耍。直到睡着后,她那“离开雪地的不快”才会停止。