大表姐_meitu_1_meitu_2

2016 Golden Globe Awards - one of the biggest nights on the A-list calendar. Hollywood's best and brightest descended upon the Beverly Hilton Hotel in Beverly Hills, and were dressed to the nines for the star-studded occasion.
2016金球奖颁奖典礼——最盛大的国际A类电影节之一。好莱坞最优秀的人才全部聚集于位于贝弗利山庄的贝弗利·希尔顿大酒店。现场星光熠熠,明星们盛装打扮。

Jennifer looked beautiful in her scarlet Dior dress, paired with matching lipstick and a silver choker necklace.
詹妮弗身着一身红色迪奥长裙,唇膏颜色搭配恰到好处,还带着银色围领项链。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

更多精彩,尽在第73届金球奖专题>>>

katy

Katy Perry wears big hair and a VERY low-cut pink dress on red carpet.
凯蒂·佩里一袭长发,身着低胸粉色长裙亮相红毯。

小李子_meitu_8

Handsome hopefuls: Leonardo DiCaprio,is competing for Best Performance by an Actor in a Motion Picture Drama.
莱昂纳多·迪卡普里奥将参与角逐电影电视剧类的最佳男演员。

lady

Lady Gaga cleaned up her act and went full retro Hollywood glam for her first-ever nomination at Sunday's Golden Globe Awards.
周日的金球奖颁奖典礼上,嘎嘎小姐洗尽铅华,浑身散发出好莱坞的古朴魅力。

威廉姆_meitu_10

Will Smith, who were joined by his wife Jada Pinkett Smith, will compete in the Best Actor in a Drama category.
威尔·斯密斯和妻子贾达·萍克特·史密斯一同出席,他将角逐戏剧类最佳演员奖项。

威廉姆_meitu_7

Cate Blanchett showed off the fringing on her pink 1920s style dress as she walked the red carpet.
凯特·布兰切特在红毯上身着粉色花边裙,花裙是20世纪20年代的风格。

霉霉_meitu_5

Julianne Moore went for all-out bling in a sequined blue frock.
朱丽安·摩尔身着一身亮瞎眼的蓝色亮片连衣裙。

詹妮弗_meitu_9

A ray of sunshine: Jennifer Lopez wore a form-fitting yellow gown, paired with dazzling shoes and jewellery.
一线阳光:詹妮弗·洛佩慈身着一身凸显身材的黄色礼服,搭配耀眼的珠宝和鞋子。

gg_meitu_3

What do you think?: Empire star and nominee Taraji P. Henson showed off her beautiful strapless white creation.
塔拉吉·P·汉森凭借《嘻哈帝国》入围金球奖。她身着一身白色无吊带长裙。

vvv_meitu_4

Showing some skin: Nancy O'Dell pulled her dress open to reveal a diamante paw print - and a whole lot of leg.
露点肉:南希·奥·戴尔拉开自己的裙口,展示裙子上的钻石脚印——也露出了大腿哦。