1

More than 100 million people in China have been warned to stay indoors after at least 10 Chinese cities issued red alerts this week in response to forecasts of heavy smog.
本周,中国至少十个城市相继发布严重雾霾天气红色预警,建议有关城市约一亿居民尽量避免户外活动。

The city of Tianjin and the provinces of Hebei and Shandong all issued the top-level alerts for the first time on December 23, reported the People’s Daily Online; while areas in south China, such as Shanghai, Hangzhou and Guangdong, are also shrouded in heavy smog.
《人民日报在线》报道,12月23日,天津市、河北省、山东省首次发布最高水平预警;而上海、杭州和广东等华南地区也出现严重雾霾天气。

Care taken: Heavy smog blankets various parts of China this week. Residents go to great lengths to protect themselves and their pets.
防护措施:本周,重度雾霾席卷了中国多数地区。居民们纷纷出招加强自身防护措施,连其宠物也不例外。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

2

Vehicles are driven along a road in heavy smog in Jinan, east China's Shandong Province. The burning of a large amount of petroleum is thought to be one of the causes of China's air pollution in recent years.
中国东部山东省济南市,汽车在严重雾霾的天气中行驶。据悉,大量燃烧石油原料或是近年中国空气污染的来源之一。

10

Formidable dancers: Despite the hazardous air, formidable pensioners carry on dancing in a public square in Weifang, east China.
“牛逼”的广场舞大妈:中国东部城市潍坊,尽管天气恶劣,“励志”的退休大妈大爷们依然不忘广场舞一波。

7

Illness doubled: The health of children remains a great concern during the pollution attack. The number of children suffering from respiratory illness have doubled this winter in Guangdong province alone.
患病率翻番:此次污染问题中儿童的健康成了人们关心的一大问题。今冬仅广东一省患上呼吸道疾病的儿童数量就已经翻了一番。

9

Mask Christmas: A salesman dressed as Santa Claus is seen working on the streets in heavy smog on December 23 in Jinan, east China.
面具圣诞:12月23日,中国东部城市济南一销售员曝露在重雾霾天气中装扮成圣诞老人的模样在街道上工作。

3

Low visibility: A man walks through a bridge over a lake in heavy smog in Wenxian county, Jiaozuo city, central China's Henan province.
能见度低:中国中部河南省焦作市文县,严重雾霾天气中一男子走在一湖泊的桥上。

4

Health worries: Pupils cover their noses after school in heavy smog on December 23, 2015 in Binzhou, east China's Shandong Province.
健康隐患:2015年12月23日,中国东部山东省滨州市学生们放学后都(用口罩)遮住口鼻。

6

Tourists gone: Smog has also taken over the Yangtze River Delta, a region less frequented by air pollution. Tourists are almost gone from the traditional alleyways in scenic Suzhou city.
门可罗雀:长江三角洲鲜少出现空气污染问题,然而这次也不能幸免于雾霾之难。旅游城市苏州的古街上游客稀少。

8

Hangzhou, a city in east China known for its scenic landscape, has embraced its worst bout of air pollution since yesterday. Tourists are pictured visiting the city's most famous landmark, the West Lake, in smog.
昨天以来,因优美风景著称的中国东部城市杭州遭受到了最严重一轮的空气污染。游客们被拍到在雾霾中参观该城市最著名的景点——西湖。