史上最脑残设计:设计师你智障了吗?!
作者:NAOMI GREENAWAY
来源:每日邮报
2015-12-11 11:33
emblazoned
From T-shirts emblazoned with the slogan 'don't be happy worry' to a sign that reads 'no safety, smoking first' on the back of a ferry, it clearly doesn't take much to turn a simple design into a hilarious fail.
从印着“别开心,要担心”标语的T恤到背后写着“严禁安全,吸烟第一”的轮渡,这些东西似乎不费吹灰之力,就把简单的工业设计变成了一个大笑料。
1. From T-shirts emblazoned with the slogan 'don't be happy worry' it doesn't take much to create a hilarious fail.
从这件印有“别开心,要担心”的T恤看来,想要制造一个搞笑的错误其实非常简单。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
也想和沪江小编一样无障碍翻译双语资讯?笔译课程来帮你!
即使你零基础也不要担心!
微信号:hjeng20
bubble bath
2. A kid's bubble bath in a Minion-shaped bottle, would be more appealing if the red liquid didn't ooze from the goggles, making it look like the cute little character is weeping blood.
这瓶儿童沐浴露的包装瓶是一个小黄人,若不是红色的液体从风镜后面流出来,让这个可爱的小东西看起来好像在流血的话,或许它会更受欢迎。
Cinderella
3. The Disney princess puzzle shows Cinderella with an enormous nose due to an unfortunately designed puzzle shape.
在这幅迪士尼公主的拼图上,灰姑娘有一个巨大的鼻子,因为这块拼图的形状设计得很不好。
recommend
4. Two important messages have been emblazoned on a ferry to make it look like 'No safety' is being recommended along with 'smoking first' - messages that might come as a shock to passengers.
在一条轮渡上印着两条重要的标语,看起来好像是在告诫人们“严禁安全”和“吸烟第一”——这些警示语可能会让游客们大吃一惊。
escalator
5. Designers didn't think this one through too thoroughly. This escalator ascends straight into a wall.
设计师们没把这个设计方案考虑清楚。这架扶梯直接通到一面墙上去了。
cycle lane
6. The cycle lane leads bikers straight into a crash barrier.
这条自行车道带领着骑自行车的人们直接穿越了防撞护栏。
double doors
7. Another design fail includes a set of double doors that say 'pull' but are missing one vital element - the handles.
又一个失败的设计!这组双开门上写着“拉”,却忘记了一个关键的东西——把手。