小编导读:最近有个非常流行的词叫“狗带”,小伙伴们用的可得心应手?不明觉厉的围观群众们不禁发问——啥是“狗带”?它和“笑带”是亲戚吗?

【扒一扒流行词起源】

“狗带”是英文“Go Die”的谐音,来自于某h姓小鲜肉(啥?你不认识黄子韬是谁?)在一次演唱会上的英文RAP。英语君连原版视频和《狗带之歌》的词都准备好了,大家要与时俱进大声喊出来:我不会就这样轻易地go die!it’s my life!

友情提示:全程高能,请勿进食喝水时观看,以免笑到不能自理……

Listen My Freestyle

有人骂我

制作谣言

想要我生气失去自信

呵呵

Don*t Be Naive

This is my life

I am fine

我不会就这样轻易地go die, Huh?

Your life is loser!

So don‘t waste your time on making rumor!

【花式用法】

用法一:你怎么还不去死一死——用于一切让对方去死的情况。

(wuli韬韬版)“你给我狗带!”

(英文文雅版)May I show you the door to hell?

用法二:用于一切绝不认输的情况,其作用相当于励(gao)志(xiao)鸡汤名言。

(wuli韬韬版)“我不会就这样轻易地狗带~”

(英文正常版)I won't give up!

【歪果仁怎么用go die】

来自Urban dictionary的解释

Go Die用于你再也不用被他人的对话烦扰到的状况。如果对方一直跟你嘚啵嘚啵烦得要死,你就可以这样直截了当以迅雷不及掩耳之势拒绝对方——go die。这是一种说NO十分实用的方式。

"Hey, can I borrow Metal Gear?"

"Hmm...go die."

"But I-"

"Go die."

"Plea-"

"Just die."

Please go die对方实在太蠢了,蠢得你一句废话都不想和他多说,“f**k-off”太粗俗?那就用上这个词组吧!说这句话真是没打算冒犯你的,但是有时候,事实就是这么让你忍无可忍。

After Fred boasted about how great his life is in front of Steve, who was having the worst day ever, Steve promptly told Fred to please go die.
弗雷德在史蒂芬面前吹嘘他的生活如何如何精彩,一天都不能再糟的史蒂夫劈头盖脸请他去“死一死”。

 

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。