01

Some people dream of swimming with dolphins, while others have nightmares about swimming with sharks.
有些人梦想着和海豚一起游泳,而有些人觉得和鲨鱼游泳就是个噩梦。

But bear trainer Mark Dumas likes nothing more than to share his pool and his bed with a 60 stone polar bear.
但是熊训练师马克·仲马最喜欢和一只60英石重的北极熊共享他的泳池和床了!

Mark's unusual best friend is Agee, a full-size adult polar bear who stands at over seven feet when on her hind legs.
马克这位不同寻常的好友名叫阿吉,是一只健全的成年北极熊,用后腿站起来时可超过7英尺高。

The pair share an incredibly intimate bond, which even extends to bear hugs.
这对好朋友的关系亲密得令人难以置信,他们甚至还会来“熊抱”。

'In the wild, bears can be dangerous animals - but the relationship we have with them is built up over years of living with them, 365 days a year.
“在野外,熊是危险动物——但是我们通过和它们共同生活,长年累月建立起了关系,一年可是有365天呢。”

'We live and breathe these animals, we love them and they are a part of us.’
“我们和这些动物一起生活,共同呼吸,我们爱着它们,它们是我们的一部分。”

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

02

Mark has been in the bizarre industry of bear-training for the past 40 years and is an expert at reading Agee's body language.
马克已经在熊类训练这样奇特的行业里工作40多年了,在解读阿吉的肢体语言上还是一名专家。

03

The two regularly take a dip together during the day, and when they're tired out they nap together inside Agee's enclosure.
在白天,他们俩通常会一起泡个小澡,当他们累了,他们就会在阿吉的围场里一起小憩。

04

Johnny Welde and his family raise 13 of the huge mammals at their Florida home, with some weighing a staggering 900lbs and standing at 8ft tall.
约翰尼·维尔德和他的家人在位于佛罗里达州的家中收养了13只大型哺乳动物,有些甚至重达惊人的900磅,高8英尺。

05

Johnny Welde with Bruno the bear at the Bearadise Ranch, in Sarasota, Florida. The family train their bears to do different tricks based on their personalities and the movements they like to do.
(图)约翰尼·维尔德和他的熊布鲁诺在佛罗里达州萨拉索塔市的熊类养殖场。这家人根据这些熊的个性和行为喜好将它们训练的各有千秋。

06

Carl Bovard shares his Florida home with two baby bears Bruiser and Honey who love nothing more than to swim and surf in the garden.
卡尔·博瓦德和两只熊宝宝“拳击手”和“蜂蜜”一起住在他位于佛罗里达州的家中,这两只熊最喜欢在花园里游泳和冲浪。