经过升级,伦敦眼的32 个观光舱将具备视频播放,wi-fi无线网络连接等功能。此次改造计划总耗资约1250万英镑。

梅林娱乐集团作为该设施的所有者,正着手于一项为期三年的”伦敦眼”改造计划,该计划将通过增加一些新功能增强游客乘坐”玻璃胶囊”时的观光体验。

为了解游客对新功能的反馈,技术人员会先选择一个观光舱做测试。舱内将会配备4个显示屏,在观光过程中为游客提供伦敦标志性建筑的介绍。与此同时,技术人员正在测试800位乘客同时用手机下载音乐和多语言音频解说的可行性。

该项目技术部门的负责人Kevin Dyer称,现阶段测试主要是想看看新技术到底能否增强游客的观光体验,同时不破坏观光舱内的平静氛围。“在过去的10年中,游客们都非常享受这种平静、一览无余的观光体验。然而,现在情况有些变化了,有些游客希望我们能提供音频解说和视频介绍。”

据悉,这项改造计划预计于2012年伦敦奥运会前完成。

自2000开放以来,“伦敦眼“共吸引了约3300万的游客,无可争议的成为英国最受欢迎的付费旅游景点。


The London Eye is to be fitted with a “superpod” featuring video screens and wi-fi internet connection as part of a £12.5 million makeover.

The attraction's owner, Merlin Entertainments Group, is about to embark on a three-year project to “futureproof” the Eye with a range of features designed to improve the experience of riding in the glass capsules.

In an experiment to gauge public reaction, one of the 32 pods will have four screens providing information on the landmarks visible on the London skyline during the half-hour trip. Technicians are also testing the feasibility of up to 800 passengers at a time being able to download music and multilingual audio commentary to mobile phones and other devices.

Kevin Dyer, Merlin's head of technical development, said the key was to see whether the technology could enhance visitors' experience without ruining the calm atmosphere on board the capsules.  He said: “Our guests over the last 10 years have told us they prefer a calm experience where they can enjoy the unobstructed views over London. But that's changing a little bit and some people want more in the way of commentary and visual guides.

The facelift is due to be completed in time for the 2012 Olympic Games.

Some 33 million people have been on the Eye since it opened in 2000, making it Britain's most popular paid for visitor attraction.

 

 

 

该内容来源于英国总领事馆文化教育处