《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于英国默哀一分钟,纪念丧生同胞一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

BACKGROUND: 

上周突尼斯发生恐怖袭击,数十名无辜游客丧生。此外维和士兵中也有3人殒命。

CONTENT:

Britain observed a minute's silence on Friday as part of an official day of mourning for the tourists killed in a massacre on a Tunisian beach last week.
Flags flew on official buildings at half-mast, and people across the country stopped what they were doing at midday to think about those killed by a gunman in the deadliest terror attack on Britons in nearly a decade. 
Dozens of British tourists lined up on the beach in Sousse to watch the Tunisian prime minister, Habib Essid, join the British ambassador, Hamish Cowell, to lay wreaths at the spot where the massacre began.
Fresh flowers had been brought to replace those left throughout the week, which had dried and wilted in sun. 
 
KEY POINTS:
Massacre        大屠杀
Tunisian        突尼斯的;突尼斯人的
half-mast        降半旗
Britons          英国
Sousse          苏塞
Habib Essid    哈比·艾希德
Hamish Cowell  哈米什·考威尔 
 
【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!

轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

7月3日,英国人民为上周在突尼斯海滩大屠杀中丧生的游客们默哀一分钟。并将此日定为官方默哀日。
官方大楼降下了半旗,这天中午,全国各地的人们都停下了手中的活儿,共同悼念在这场近十年英国最致命的恐怖袭击中被射杀的同胞。
许多英国游客列队站在苏塞海滩上,观看突尼斯首相哈比·艾希德与英国大使哈米什·考威尔一起将环圈献在大屠杀发生的现场。
新鲜的花儿取代了先前献的花,因为它们已经在这里放了整整一周,在阳光的炙烤下已经干枯凋谢了。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>