《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于希腊危机一波三折,“钱”途未卜一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

BACKGROUND: 
Close to 1,000 banks reopened in Greece on Wednesday for pensioners without bank cards
周三,希腊近1000家银行向没有银行卡的老年人重新开放,以便他们支取养老金。

CONTENT:

Eurozone ministers are to discuss a Greek request for a new bailout, hours after Athens missed the deadline for a €1.5bn (£1.1bn, $1.7bn) payment to the International Monetary Fund (IMF).
On Tuesday, eurozone finance ministers refused to extend the previous bailout following the collapse of talks.
As a result, Greece became the first European Union country to fail to repay an IMF loan and is now in arrears.
There are fears that this could force Greece out of the eurozone.
In one of two crucial meetings on Wednesday afternoon, officials with the European Central Bank (ECB) will decide whether to grant an emergency loan to Greece.
In the second, eurozone finance ministers will discuss Greece's latest proposal for a third bailout. It would last two years and amount to €29.1bn.
 
KEY POINTS:
bailout 救助
in arrears 拖欠
 
REFERENCE
 
【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!

轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

6月30日,雅典方面未能在最后期限偿还国际货币基金组织15亿欧元(11亿英镑,17亿美元)的债款。数小时后,欧元区财长拟就希腊请求的新一轮救助进行讨论。
本周二谈判破裂后,欧元区财长曾拒绝扩大先前的救助规模。
于是,希腊成为欧盟国家中第一个未能偿还国际货币基金组织贷款的国家,而且目前仍拖欠着债款。
但恐怕希腊将因此迫不得已离开欧元区。
周三下午的两场会议至关重要,其中一场,诸官员将与欧洲央行一道决定是否向希腊提供紧急贷款。
在第二场会议中,欧元区财长将讨论希腊就第三轮救助提出的最新提议。如果协议达成,这项救助将历时两年,价值总计291亿欧元。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>