变得贪吃

You're Ravenous
变得贪吃

If you find yourself hungry all day (and not because you skipped breakfast or have recently amped up your gym routine) it might be because you've been skimping on sleep.
如果你发现自己特别容易饿(不是因为你不吃早餐或最近常去健身房),可能是因为你睡眠不足。

Research presented at the 2010 meeting of the Society for the Study of Ingestive Behavior linked little shuteye with higher le vels of the hormone ghrelin, the same one that triggers hunger, HuffPost reported.
据《赫芬顿邮报》报道,2010年,一份在摄食行为研究学会会议上做的研究报告表明,睡觉不足激素生成量更高,同样会触发饥饿感。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

变得爱哭

You're Weepy
变得爱哭

Ever find yourself tearing up over an embarrassing TV commercial? While women might be quick to blame PMS, it could be a lack of sleep sending your emotions into overdrive. A 2007 study found that sleep-deprived brains were 60 percent more reactive to negative and disturbing images, USA Today reported.
有没有发现自己看一个尴尬的电视广告都会哭?虽然女人可能会马上以为是经前综合症,但这可能是因为缺乏睡眠而使你的情绪负担过重。据《今日美国》报道,2007年的一项研究发现,睡眠不足的大脑消极情绪和不安反应高达60%以上。

"It's almost as though, without sleep, the brain had reverted back to more primitive patterns of activity. in that it was unable to put emotional experiences into context and produce controlled, appropriate responses," Matthew Walker, senior author of the study, said in a statement.
不睡觉的话,大脑重新回到了原始的活动模式。因为它无法参与情感体验来控制情感的适当反应,”这项研究的资深作者马修·沃克在一份声明中说到。

健忘或注意力差

You're Forgetful Or Unfocused
健忘或注意力差

You might be tempted to blame your trouble focusing on your age or stress or your overflowing email inbox, but a lack of sleep could be the true culprit.
你可能会把这些问题归咎于自己的年龄、压力大、收件箱的电子邮件过多,但缺乏睡眠可能才是真正的罪魁祸首。

Too few hours in dreamland has been linked to a whole host of cognitive problems, like difficulty focusing and paying attention, confusion, lower alertness and concentration, forgetfulness and trouble learning, WebMD reports.
据WebMD报告,睡眠不足导致很多认知问题,像很难集中注意力、意识混乱、警觉性差、注意力差、健忘、学不进去等。

So next time you find yourself forgetting where you put your keys, consider how much sleep you got last night.
所以,下次你发现自己总是忘记把钥匙放在哪里时,想想自己昨晚睡了几个小时。

容易感冒

You Can't Shake That Cold
容易感冒

If you keep coming down with the sniffles -- or can't seem to kick that never-ending case -- you might want to assess your sleep schedule. A 2009 study found that people who sleep fewer than seven hours each night have almost three times the risk of catching a cold than people who slept for at least eight hours, the LA Times reported.
如果你总是鼻涕眼泪流个不停的状态,您可能就要评估一下你的睡眠时间表了。据《洛杉矶时报》2009年的一项研究发现,每晚睡眠不足七小时的人与至少睡八小时的人相比,患感冒的次数多出三次。

反应迟钝

You're Clumsier Than Usual
反应迟钝

First you knock the alarm clock off the dresser, then you spill the milk as you're pouring your cereal, then you stub your toe on the way out the door -- you've become a klutz overnight.
先是把梳妆台上的闹钟打落在地,然后把牛奶往麦片中倒的时候弄撒了,然后迈出家门时踢到了脚趾——一夜之间你就变成笨蛋了。

Researchers don't know exactly why, but sleepy people seem to "have slower and less precise motor skills," Clete Kushida, M.D., Ph.D., director of Stanford University Center for Human Sleep Research told Prevention. Reflexes are dulled, balance and depth perception can be a little wonky and since you may also have trouble focusing, reaction time can be slowed, meaning you can't quite catch the egg carton before it hits the floor.
斯坦福大学人类睡眠研究中心主任柯莱特·库斯达医学博士对《预防》杂志说,虽然研究人员不知道确切原因,但昏昏欲睡的人仿佛“反应慢,运动技能差”。反应迟钝可能引起平衡感和深度知觉较差,而且可能你也很难集中精力,这就导致反应时间长,也就是说在装鸡蛋的盒子砸到地板上之前你无法迅速接住它。

没有性欲

You've Lost That Lovin' Feeling
没有性欲

If you or your partner just can't get in the mood, and stress or an underlying health problem isn't to blame, you might want to spend some extra time between the sheets -- sleeping.
如果你/你的伴侣无法找到感觉,但并不是因为压力大或身体存在亚健康的问题,可能只是需要在床上多睡一会儿而已。

Both men and women who don't get their 40 winks experience a decreased sex drive and less interest in doing the deed, WebMD reports. A lack of sleep can also elevate levels of cortisol, the stress hormone, according to Everyday Health, which doesn't help in the bedroom either.
据WebMD报告,无论男性还是女性,睡眠不足的话,性欲都会降低。据《日常卫生》报道,缺乏睡眠可能会导致皮质醇(也就是应激激素)水平升高,对夫妻的卧室生活不利。