The young crowd at this aquarium had a novel way of cooling down on the hottest day of the year.
在今年最热的日子里,年轻人在这个水族馆里有了一个新奇的降温方法。

As temperatures hit 93.2F (34C) on the first day after rainy season in Japan this playful beluga whale rose out of the pool and sprayed them with water.
日本雨季过后的第一天,当地气温达到了93.2华氏度(34摄氏度)。水池中有一头白鲸游了上来,还向人们洒水玩。

Children among the crowd were left wincing after it blasted them as though it were a water hose, while others could be seen scrambling in a desperate bid to escape the drenching.
人群里的小孩子到处闪躲,就好像白鲸在用水管喷他们一样,而其他人则狼狈地逃离现场,以免变成落汤鸡。

The beluga whale is a favourite attraction at the Hakkeijima Sea Paradise aquarium in Yokohama, south of Tokyo.
白鲸是东京南部横滨八景岛海洋乐园水族馆的热门参观对象。

Located amid the port of Yokohama Bay, the relatively new site has fast become one of the country's premier visitor attractions thanks to its cheeky beluga whale.
八景岛海洋乐园坐落于横滨湾港口之中,是一个相对较新的游乐场所。多亏了那头调皮的白鲸,那里迅速成为了日本最主要的旅游景点之一。

Commonly referred to as the melonhead, the beluga is an Arctic and sub-Arctic cetacean. It is also known as a sea canary due to its high-pitched twitter.
白鲸是出没于北极和北极附近的鲸鱼,它们经常被叫成“蜜瓜头”。因为它们叫声尖锐,所以也被称为海上金丝雀。

It is adapted to life in the Arctic with its unmistakable all-white colour and the absence of a dorsal fin.
白鲸全身都是白色的,没有背鳍,十分容易辨认,这是它们适应北极环境的结果。

The friendly creatures form groups of up to 10 animals on average, although during the summer months, they can gather in the hundreds or even thousands in estuaries and shallow coastal areas.
它们的性情也十分友好温和。一群白鲸的数目通常不会超过10头。但是在夏季,成百上千的白鲸会在河口和浅滩聚集起来。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。