《绯闻女孩》第二季第23集原创学习笔记
播出时间:美国时间2009年4月27日
剧情简介:乔治安娜回到了上东区,但她变化惊人,不再是当初我们所认识的那个人了……
[1] 绯闻女孩2.23学习笔记:语词表达部分(上)
[2] 绯闻女孩2.23学习笔记:语词表达部分(下)
[3] 绯闻女孩2.23学习笔记:时尚风向标
Blair puts preassure for Georgina to making amends for her past bad behavior by helping her in an evil plan. The rivalry between Nate and Chuck over Blair reaches a boiling point. Lily makes a secret plan to help Rufus with Dan's college tuition.
WORDS & EXPRESSIONS
1.
Dan: Well, it looks like we're not gonna have to wait until next fall for Serena to ditch. She's skipping brunch.
Rufus: Oh, I'd really hoped we'd all be together.
Dan: Y... you know what? Let me see what I can do. I mean, she's generally not a morning person, but show up with a bone dry cappuccino, and she'll pretty much follow you anywhere.
ditch: to get away from (a person, especially a
companion).
a morning person: 早起的人
bone dry cappuccino:
卡布基诺咖啡的一种,常规的做法1/3 牛奶, 1/3 奶泡, 1/3 espresso,而bone dry是只有奶泡和espresso, 而没有牛奶。cappuccino的分类大家可以看下面:1.) Wet: No foam, all milk, and espresso 2.) Dry: More foam than milk
and espresso 3.) Bone Dry: All Foam, no milk, and espresso 4.) Regular: 1/3
milk, 1/3 foam, 1/3 espresso
2.
Dan: Gabriel is a con artist. His...
his investment was a scam. He took all the money
for himself, including my Dad's.
Lily: Oh, my god.
Dan: Yeah. Uh, Serena thinks she can somehow sweet-talk him into
giving everything back, but I mean, r... seriously, I... I don't think Blair and
Chuck can scheme their way out of this one.
con artist: con是confidence的缩写,confidence artist或者confidence man指的就是诈骗犯。这个单词最早出现在对一个叫做William Thompson的审判中。Thompson常常和陌生人搭讪,直到骗取他们信任,接着就问他们是否信任他并把他们的手表交给他(if they had the confidence to lend him their watches),之后他就拿着手表走人。后来是有一个之前的受害者在路上认出了他,他才被绳之以法的。
scam: 和con一样,都表示骗局,诈骗的意思。另外还可以说:swindle, grift, bunko 或者flim flam
sweet-talk
someone into: 甜言蜜语,连哄带骗说服某人
3.
Gabriel: Serena, I swear to you, in the
beginning, you were just a mark. And your mom...
Bart Bass' widow... was gonna be our big score.
But then my... then my feelings for you got in the way
of that.
mark: 容易被骗的人,通常是一个骗局里的初级目标,骗子就靠他来接近终极目标。
score: 这里就是目标,猎物的意思
get in the way of:
阻碍事情的发展
4.
Gabriel: Then
you called me this morning. She thought you made
me.
Chuck:
Smart girl.
Gabriel: Yeah. She said we had to end it
now. She offered to buy me out so I could leave.
make: 拆穿,发现
buy out: 付钱买断某人的权利或者地位
十款《绯闻女孩》帅哥美女爱用的手机
本文重点英语词汇 默记背单词 输入背单词new
发表过观点的沪友
为本文提供了翻译稿 (以下翻译稿件由网友提供、仅供参考、欢迎讨论)
为本文提供了听写稿(以下听写稿件由网友提供、仅供参考、欢迎讨论)
为本文提供了录音(以下录音稿件由网友提供、仅供参考、欢迎讨论)
您可能还感兴趣的英语文章
爱美剧专题集
还没看过瘾,想看更多爱美剧相关的英语文章?来这边逛逛,爱美剧专题集里包含更多该主题文章,一定会让你大呼过瘾...-
经验:这么看美剧,不可能口语不提高!
很多同学有了这样的困惑:为什么我在家也爱看电影,美剧,却没学到什么东西呢?这样的问题太普遍了,其实,不是大家没学到,是各位没有认真去学。 -
【深情童话,纠结暧昧】网友票选美剧十大情侣
形形色色的美剧中,感情戏有时是主菜,有时是调味料,那些或纠结或暧昧的眉来眼去,总是让粉丝们唏嘘不已。某知名网站网友票选出的08十大美剧情侣,来看看有没有你看好的那一对呢? -
好莱坞九大新生代女星 素颜佳丽齐聚合影
《名利场》杂志按照历年惯例动用其御用摄影师Annie Leibovitz,为好莱坞影星拍摄封面合影,今年3月刊上我们将看到九张新鲜靓丽的素颜,清一色新生代好莱坞女星。
网店












