最近网络传播的两段民国时期英文演讲的视频非常火,分别是宋美龄和张学良。民国时期的英语学习普及率并不是非常高。但在社会上流人士中,学英语是一件既重要又流行的事情。

第一个视频是传说中英文演讲相当流利的宋美龄,可能面对镜头比较紧张,宋美龄并没有释放自然的英语技能,在演讲的时候卡壳了(2分30秒),露出一个非常不好意思的笑容:

>>>宋美龄女士1943年访美演说(视频+文本):彪悍的英语不需要解释

以下是张学良接受外媒采访所作中英文演讲,传说中的“民国四大美男”之一。因此视频一朝幻灭啊,这东北英语说得,简直萌哭英语君。

视频中眼神游离略显呆滞的少帅,好像也没有很美男子嘛,童话里都是骗人的。

提到英语学习,有一位“算得上是民国人物”的大人物不得不提,那就是——末代皇帝溥仪。

可能很多人不知道,他的英文能力非常好。最起码在书写上,溥仪的英文书法工整清丽,显示出严谨认真的学习态度。

民国名人学英语轶事:

1. 精通英、法、德、拉丁、希腊、马来亚等9种语言的辜鸿铭,他的秘诀就是“背诵法”——最早看莎翁的英文版戏剧,不到一年的时间里把莎士比亚的37部戏剧都记下来了。他学习语言的名言便是:“只求你读得熟,并不求你听得懂。听懂再背,心就乱了,反倒背不熟了。”

2. 据说梁启超当年为了学英语,乘坐外国游轮在海上漂了几个月,在只有一个中国人的游轮上硬逼着自己说外语,靠岸的时候已经可以应答自如(野史?)。

不过梁老先生在英文上也被人家打过脸。据说他在檀香山学了几个月的英文就撰写了《英文汉读法》要受之以人,结果被《国民报》英文编辑王宠惠“测试”后piapia打脸,羞愧之下撕书而去。

3. 溥仪的英语老师庄士敦曾就读于迈格伦大学,在牛津大学攻读东方古典文学和历史,并获得现代历史学硕士学位,曾经担任英国驻威海卫英国殖民地的最高行政官。