山竹

About the size of a plum, the mangosteen has a super sweet fruit underneath its waxy purple exterior.
山竹和李子差不多大,但是在它柔软的紫色果皮下隐藏着甜美可口的果肉。

In Indonesia, it is common to make tea and jams out of the mangosteen, since it is extremely sweet. The fruit is also touted as a cure to some health ailments, although the science is out on that.
在印度尼西亚,比较普遍的吃法是山竹泡茶或者做成果酱,因为山竹本身非常甜。据说这种水果还有治病的功效,但目前还没有科学研究能证明这一点。

Try this mangosteen cocktail to cool down on after a hot summer day.
你也可以在炎炎夏日的午后来一杯山竹鸡尾酒清爽一下。

杨桃

Another Southeast Asian fruit, starfruit (also called carambola) is common in India, Indonesia, and Sri Lanka. The entire fruit is edible, including the greenish yellow skin.
另一种南亚水果是杨桃,常见于印度、印度尼西亚以及斯里兰卡。杨桃全身上下,包括那层黄绿色的果皮,都可食用。

It has a sweet, crisp, and juicy taste, and can be used fresh in salads or in this recipe for a starfruit, orange and mango smoothie for a summer treat.
杨桃的口感甜脆多汁,新鲜的杨桃可以用在沙拉中,也可以和橘子芒果一起做成水果奶昔,堪称夏日饮品必备呢。

红毛丹

The rambutan is common in Thailand, Malaysia, Vietnam, and the Philippines.
红毛丹常见于泰国、马来西亚、越南以及菲律宾。

'Rambutan' is Malay for hairy, a pretty appropriate name for this fruit that could be straight out of a Dr. Seuss book. Underneath the red and spiky flesh there is the sweet, white fruit. The spikes are actually pretty soft so you can bite into the fruit, or cut it open.
“红毛丹”在马来语中是“多毛”的意思,这一极为贴切的名称取自Seuss博士的书中。红毛丹在红色、尖锐的外表下隐藏着甜美的白色果肉,外表的那些刺看似尖锐,实则柔软,你可以直接把它咬开,或是切开来吃。

Try rambutan gelato on a hot summer day. Your taste buds will thank you.
在炎炎夏日试试红毛丹冰淇淋吧,这可是味蕾的极致享受。

百香果

Passionfruit has become an extremely popular flavor around the world, but grows best in tropical regions in Brazil, Paraguay and northern Argentina. The size of a baseball or smaller, the inside of the fruit is filled with juicy, gooey, seedy deliciousness.
百香果近年来风靡全世界,但它的主要产地是巴西、巴拉圭以及阿根廷北部。百香果约有一个棒球那么大,有的甚至更小,藏在百香果里面的是黏稠多汁且美味的籽和果肉。

Passionfruit is great in desserts and cocktails.
百香果非常适合加入甜点或鸡尾酒中。

火龙果

Probably one of the brightest and coolest-looking fruits in the world, the dragonfruit —or pitaya —tastes like a combination of a kiwi and a pear. Originally from South America, pitaya is extremely common in Thailand and Vietnam as well.
火龙果大概是世界上长得最酷炫夺目的水果了吧,它尝起来就像是猕猴桃和梨的结合体。火龙果产自南美,但是在泰国和越南也很常见。

The fruit comes in three different varieties, white flesh, red (really bright magenta) flesh, and yellow flesh: all equally delicious. This dragonfruit shake is sure to become a summer staple.
火龙果有三个不同种类,分为白色果肉、红色果肉(非常明亮的洋红色)和黄色果肉,当然每一种都很好吃。火龙果奶昔非常适合作为夏季的主要食品。

荔枝

Similar to the rambutan, the lychee has a rough exterior and sweet, squishy white inside. Lychee was originally cultivated in China, Malaysia and Vietnam.
荔枝和红毛丹有点像,都有粗糙的外表和柔软甜美的白色果肉。荔枝的产地有中国、马来西亚和越南。

In the center of the fruit is a hard seed, so make sure to watch out for it. Lychees are commonly eaten out of hand, but can also be used in teas or cocktails.
要注意的是荔枝果肉内部有坚硬的果核,吃的时候要小心。荔枝的普遍吃法是直接剥开来吃掉,但也可以拿来泡茶或鸡尾酒。

佛手柑

The origins of this very strange looking fruit creature go back to northeastern India and China.
佛手柑这种长相怪异的水果原产自印度东北部以及中国。

Although it's mostly rind, you can use this fingered citron to infuse drinks, make marmalade, in a zesty dressing —or even to do laundry. Wash your finer clothes with a piece of the rind for a refreshing and citrusy smell.
尽管这种水果果皮占了大部分,你也可以用它来酿果汁、做果酱、制成调味料,你甚至可以拿它来洗衣服。只需取一块皮,就能把你的漂亮衣服洗得清清爽爽,还带有好闻的柑橘味。

菠萝蜜

Jackfruit is the largest tree fruit in the world. It can grow to over 100 pounds, and it's high in protein, potassium and vitamin B.
菠萝蜜是世界上最大的乔木水果,一个菠萝蜜能长到100多磅,而且菠萝蜜中含有丰富的蛋白质、钾和维他命B。

Although the jackfruit doesn't smell great, it has a gooey mango-like taste and is best eaten fresh. Look in Asian or Caribbean markets for imported jackfruit, as it is grown on a very limited scale in the U.S. And try your hand at making jackfruit ice cream to impress at your next summer barbecue.
尽管菠萝蜜闻起来不怎么样,但是新鲜的菠萝蜜吃起来又甜又黏,味道有点像芒果,十分美味。因为美国本地的菠萝蜜产量有限,所以会从亚洲和加勒比海地区进口。要不要试试看制作一份菠萝蜜冰淇淋?这也许会让你在下一次的夏季烧烤聚会上引人注目哦!

刺角瓜

The kiwano or horned melon looks like it may be some kind of poisonous underwater creature, but it is actually a soft and juicy fruit reminiscent of a cucumber.
刺角瓜看起来像某种有毒的水下生物,实际上它是一种有点像黄瓜的柔软多汁的水果。

Horned melons are native to Africa, while the name 'kiwano' was created by two New Zealanders who began growing the fruit. The hard shell is perfect for creating gorgeous dishes like this kiwano, banana and pineapple sorbet.
刺角瓜原产于非洲,它的名字是由两个最先开始培育这种水果的新西兰人起的。刺角瓜的坚硬外壳很适合用来盛由刺角瓜、香蕉和菠萝制成的混合冰沙。

番荔枝

Sweetsop is a sweet and creamy fruit despite its knobby exterior. It is also known as the sugar apple or the custard apple, and is native to India and Australia.
忽略掉那满是疙瘩的外表,番荔枝实际上是一种甜美的奶白色水果。比较出名的番荔枝种类有南美番荔枝,又称释迦,产于印度和澳大利亚。

The fruit has many large, black seeds, so make sure to remove those before you eat it. The custard-like texture of the sweetsop make it a perfect ingredient for sorbet.
番荔枝果肉中含有很多大且黑的籽,食用前请务必注意把它们剔掉。番荔枝的果肉质感很像奶油冻,这使得它非常适合用来做成冰糕。

榴莲

Infamous for its horrible smell, even before the fruit is open, the durian is a spiky, football-sized fruit native to Southeast Asia.
榴莲产自东南亚,有足球大小,外表多刺,且“臭”名昭著,甚至在切开前我们就能闻到那味道。

It is regarded as the "king of the fruits" in some parts, but the durian's taste might be appalling to outsiders. Durian ice cream is an extremely popular dish in Indonesia, but you'll have to try it for yourself to decide if you're a lover or a hater.
尽管榴莲在某些方面堪称水果之王,但榴莲的气味足以吓跑一大群人。在印度尼西亚,榴莲冰淇淋很受欢迎,但你要尝过之后才知道自己是喜欢它还是讨厌它。