《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于经济影响文学一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

 

SUMMARY:

最近英格兰竞选大幕开启。工党预备登台,那么登台之后是不是要给我们的纳税人一些保证呢~

CONTENT:
A profits cap would be imposed on private health companies by an incoming Labour government, Ed Miliband has said as he launched the party’s election campaign.
All outsourced NHS contracts valued at more than £500,000 would be required to include a 
profit cap, with the default level set at 5%. NHS commissioners would have the power to lower or raise this profit level to take account of particular issues relating to individual contracts.
Any company that made more than 5% from the contract would be forced to reimburse the NHS for any returns above the level of the cap. 

【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!
轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

艾德·米利班德在发起工党竞选的时候说道,该党不久将执政,可能会给私人医疗公司设置利润上限。
全部英国国民健康保险外包合同,如其价值超过500,000英镑,均需按要求纳入默认价值为5%的利润上限。处于对与个人合同相关的特殊性问题的考虑,该机构专员有权降低或提升利润标准。
任何从此合同获利超过5%的公司,将被强制向英国国民健康保险组织补偿超过上限收益的部分。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>