《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于都市兔兔的“胶囊”洞穴一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

CONTENT:
European rabbits are in decline in rural areas, yet holding strong in cities. But urban living also comes with a changed lifestyle: instead of being packed into complex burrows, city rabbits seem to live a more solitary life in smaller burrows.
Madlen Ziege from the University of Frankfurt, Germany, and her colleagues studied the burrow structures of several populations of European rabbits from urban, suburban and rural sites in and around Frankfurt.
They found that the closer to the city the burrows were, the smaller, simpler and less populated they became. "I did not expect to find such a clear correlation," says Ziege.
 
REFERENCE:#.VNB6Z4VASKI
 
【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!

轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

在欧洲乡村地区生活的兔子越来越少了,但是城市里兔子的数量仍然很可观。但是这些生活在都市里的兔子,生活习惯也逐渐改变:这些兔子放弃了那些复杂的兔子洞转而习惯于独自待在更小的兔子洞。
来自德国法兰克福大学的齐格和她的同事们研究了法兰克福附近以及当地都市,市郊以及农村地区的兔子的洞穴,研究发现越靠近都市,兔子洞的规模越小而且越简单,聚集的兔子也越少。齐格说“我没想到会有得到这样的结果。”

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>